ويكيبيديا

    "كما توجد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también hay
        
    • también existen
        
    • hay también
        
    • también se
        
    • existen también
        
    • existe
        
    • existen además
        
    • y hay
        
    • y existen
        
    • tienen también
        
    • existían
        
    • el Centro cuenta con
        
    Los gastos por este concepto se estimaron en 3.100 millones de coronas. también hay subsidios especiales para los niños adoptados por una sola persona. UN وقدرت مصروفات السنة المالية بمبلغ ١,٣ مليار كرون سويدي، كما توجد علاوات خاصة لﻷطفال المتبنين من قبل شخص واحد فقط.
    En las esferas propias de las delegaciones regionales también hay consejos regionales. UN كما توجد وحدات إقليمية في المناطق التي تغطيها المكاتب الإقليمية.
    también existen dificultades para adquirir tizas, papel, artículos de escritorio y juguetes. UN كما توجد صعوبة في توفير الطباشير، والورق، والقرطاسية ولعب اﻷطفال.
    también existen organizaciones internacionales de mujeres armenias que incluyen representantes de la Diáspora armenia. UN كما توجد منظمات نسائية أرمنية دولية أخرى تضم ممثلات ﻷرمن في الشتات.
    hay también procedimientos para tratar litigios derivados de incidentes de discriminación racial. UN كما توجد إجراءات لمعالجة النزاعات الناشئة عن حوادث التمييز العنصري.
    también se necesita más información sobre la cambiante situación en Palestina y en Sudáfrica. UN كما توجد ثمة حاجة إلى نشر مزيد من المعلومات عن اﻷوضاع المتغيرة في فلسطين وفي جنوب افريقيا.
    también hay planes para establecer en Kiev un parque conmemorativo en el que, con motivo de esta ocasión, figuras políticas y públicas prominentes plantarán árboles. UN كما توجد خطط ﻹنشاء حديقة عامة تذكارية، في كييف، تقوم بغرس اﻷشجار فيها في هذه المناسبة شخصيات سياسية عامة بارزة.
    también hay varias organizaciones activas en la esfera de los derechos humanos, incluida una sección de Amnistía Internacional, el Comité de Derechos Humanos, de carácter no gubernamental, y en las diversas islas, organizaciones de mujeres. UN وتوجد فيها، أيضا، منظمات عديدة لها نشاط في ميدان حقوق اﻹنسان، منها فرع تابع لمنظمة العفو الدولية، واللجنة غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، كما توجد في مختلف الجزر منظمات نسائية.
    también hay pruebas tanto directas como circunstanciales de que se han llevado a cabo ejecuciones en Potocari. UN كما توجد قرائن مباشرة وظرفية عن وقوع عمليات إعدام في بوتوتشاري.
    también hay un Tribunal de menores y un juzgado de letras de menor cuantía. UN كما توجد محكمة لﻷحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    también hay pruebas cada vez más numerosas de que se utilizan niños en el comercio sexual. UN كما توجد شواهد متزايدة على استخدام الأطفال في تجارة الجنس.
    también existen otras formas de abuso sexual de menores que no tienen fines comerciales. UN كما توجد أشكال مختلفة أخرى للإيذاء الجنسي للأطفال غير ذات طابع تجاري.
    también existen dificultades para hallar funcionarios calificados que estén dispuestos a dedicar el tiempo necesario a esta tarea. UN كما توجد صعوبات في تحديد الموظفين المؤهلين الذين لديهم الاستعداد لتكريس الوقت اللازم لهذه المهمة.
    también existen centros de acogida que ofrecen una protección temporal a las mujeres. UN كما توجد مراكز استقبال تهدف إلى تقديم حماية مؤقتة إلى النساء.
    hay también un Tribunal de Apelación de Gibraltar que no es residente, pero celebra tres sesiones cada año. UN كما توجد في جبل طارق محكمة استئناف غير مقيمة لكنها تعقد ثلاث جلسات كل سنة.
    hay también un tribunal de menores y un tribunal de deudas de pequeña cuantía. UN كما توجد محكمة لﻷحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    también se afirma que la policía ha sometido a los detenidos a golpes y torturas para arrancarles confesiones. UN كما توجد ادعاءات بأن الشرطة اعتدت على المحتجزين بالضرب والتعذيب لانتزاع اعترافات منهم.
    En numerosas familias existen también graves disparidades en la división del trabajo y la distribución del poder. UN كما توجد في كثير من اﻷسر تفاوتات حادة في تقسيم العمل وتوزيع السلطة.
    - existe asimismo la posibilidad de promover la cooperación tecnológica entre las empresas industriales con base científica. UN كما توجد فرص لتعزيز التعاون التكنولوجي فيما بين الشركات في الصناعات القائمة على العلوم.
    existen además los tratados internacionales, que una vez acordados por el Congreso adquieren jerarquía de ley. UN كما توجد المعاهدات الدولية، التي تكتسب صفة قانون لدى إقرارها من قبل الكونغرس.
    Sólo hay un ofrecimiento de trabajo por cada nueve solicitudes, y hay diferencias entre las calificaciones exigidas por los empleadores y las que poseen quienes buscan trabajo. UN ويوجد عرض عمل واحد لكل تسعة طلبات كما توجد فجوة بين ما يطلبه أصحاب العمل من مهارات وتلك المتوفرة لدى الباحثين عن العمل.
    No hay ninguna posición preferida y existen varias posibilidades. UN وليس هناك وضع مفضَّل. كما توجد احتمالات عديدة.
    En esa República las comunidades minoritarias tienen también sus asociaciones, que trabajan en colaboración estrecha con asociaciones de Armenia para preservar sus propios idiomas y cultura. UN كما توجد لﻷقليات في تلك الجمهورية جمعياتها التي تعمل بصورة وثيقة مع الجمعيات القائمة في أرمينيا لصون لغاتها وثقافتها.
    existían asimismo estaciones terrestres para satélites, destinadas a transmisiones radiofónicas y de datos. UN كما توجد محطات أرضية ساتلية للبث الاذاعي وابلاغ البيانات . لتيوانيا
    Además, el Centro cuenta con una videoteca y presta servicios de acreditación a las organizaciones no gubernamentales asociadas al Departamento de Información Pública. UN كما توجد مكتبة ﻹعارة أشرطة الفيديو، وتقدم خدمات تتعلق باعتماد المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد