ويكيبيديا

    "كما حضر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistieron también al
        
    • también asistieron a
        
    • también asistieron al
        
    • también asistió a
        
    • asistieron también a
        
    • y asistió a
        
    • asistió también al
        
    • asistieron asimismo al
        
    • asistieron a la
        
    • asistió también a
        
    • asistieron asimismo a
        
    • también estuvo presente
        
    • también estuvieron presentes
        
    • asistieron además al
        
    • participaron también
        
    asistieron también al Seminario representantes de la Misión Permanente de la República Dominicana y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن البعثتين الدائمتين للجمهورية الدومينيكية والمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة.
    también asistieron a la sesión inaugural y a la de clausura 16 personas más pertenecientes a los medios de difusión locales e internacionales. UN كما حضر ١٦ شخصا إضافيا من موظفي وسائط اﻹعلام المحلية والدولية جلستي الافتتاح والاختتام.
    también asistieron al período extraordinario de sesiones representantes de 56 organizaciones intergubernamentales. UN كما حضر الدورة الاستثنائية ممثلون عن 56 منظمة حكومية دولية.
    La Persona Eminente de la OUA, el Dr. Canaan Banana, también asistió a la reunión. UN كما حضر الاجتماع الشخصية البارزة لمنظمة الوحدة الافريقية د. كنعان بانانا.
    asistieron también a la reunión representantes de la República de Zambia y de la Organización de la Unidad Africana (OUA), así como el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن زامبيا، ومنظمة الوحدة الأفريقية والممثل الخاص للأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los Inspectores asistieron también al Seminario de 2010 para representantes sobre el terreno a fin de dialogar con los representantes sobre el terreno de la UNODC. UN كما حضر المفتشون الحلقة الدراسية للممثلين الميدانيين التي عقدت في عام 2010 من أجل التحاور مع ممثلي المكتب الميدانيين.
    Los Inspectores asistieron también al Seminario de 2010 para representantes sobre el terreno a fin de dialogar con los representantes sobre el terreno de la UNODC. UN كما حضر المفتشون الحلقة الدراسية للممثلين الميدانيين التي عقدت في عام 2010 من أجل التحاور مع ممثلي المكتب الميدانيين.
    Representantes de la UNODC asistieron también al Foro Económico Mundial de Europa y Asia Central 2011. UN كما حضر ممثلو المكتب لقاء المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى في عام 2011.
    también asistieron a la reunión el Japón y la República de Corea en calidad de observadores. UN كما حضر الاجتماع كلﱡ من اليابان وجمهورية كوريا بصفة مراقب.
    también asistieron a la ceremonia otras 600 personas, aproximadamente, entre ellas representantes de más de 67 países e invitados especiales. UN كما حضر الحفل ما يقارب ٦٠٠ شخص آخر منهم ممثلون لما يزيد عن ٦٧ بلدا وضيوف وُجهت إليهم دعوات خاصة.
    también asistieron a la sesión representantes del UNICEF, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN كما حضر هذا الاجتماع ممثلو اليونيسيف والمفوضية ومنظمات غير حكومية.
    también asistieron al período de sesiones el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y altos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٨ - كما حضر الدورة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. دال - الوثائق
    también asistieron al tercer período de sesiones observadores de organismos especializados y organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضر الدورة الثالثة مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    también asistieron al período de sesiones del Grupo de Trabajo el Sr. Magga, el Sr. Littlechild, el Sr. Turpo y la Sra. Trask. UN كما حضر دورة الفريق العامل أيضا السادة ماغا وليتلتشايلد وتيربو والسيدة تراسك.
    Mi Representante Especial para Rwanda también asistió a la reunión. UN كما حضر هذا المؤتمر ممثلي الشخصي إلى رواندا.
    El Presidente de AFICS/Moscú participó en las reuniones y el Ministro Adjunto de Trabajo también asistió a una de ellas. UN واشترك رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في موسكو في الاجتماعات كما حضر نائب وزير العمل جلسة واحدة.
    asistieron también a la reunión representantes de la secretaría del Fondo Multilateral y la Presidenta de su Comité Ejecutivo. UN 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال ورئيس اللجنة التنفيذية.
    Durante el último año, el Sr. Sahnoun siguió estando al frente de la delegación de observadores de las Naciones Unidas en las conversaciones de paz sobre el Sudán que se celebraban en Kenya y asistió a la Conferencia sobre la reconciliación nacional de Somalia en Mbagathi (Kenya). UN وخلال العام الماضي، واصل السيد سحنون قيادة وفد مراقبي الأمم المتحدة في محادثات السلام في السودان المعقودة في كينيا، كما حضر مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في مباغاثي بكينيا.
    El Grupo Jurídico asistió también al 49º período decisiones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías en Ginebra, en agosto de 1992. UN كما حضر الفريق القانوني الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بجنيف في آب/أغسطس ١٩٩٢.
    7. asistieron asimismo al período de sesiones observadores de las siguientes organizaciones internacionales: UN 7- كما حضر الدورة مراقبون عن المنظمات الدولية التالية:
    La delegación asistió también a la recepción del Secretario General de las Naciones Unidas. UN كما حضر الوفد حفل استقبال أقامه الأمين العام للأمم المتحدة.
    4. asistieron asimismo a la serie de sesiones conmemorativas observadores del Organismo Internacional de Energía Atómica y la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN 4- كما حضر الجزء التذكاري مراقبان عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الدولي للاتصالات.
    El Excmo. Sr. Ernesto Samper Pizano, Presidente de Colombia, también estuvo presente en la reunión en su calidad de nuevo Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. UN كما حضر الاجتماع فخامة السيد إرنستو سامبر بيزاو، رئيس جمهورية كولومبيا، بوصفه الرئيس الجديد لحركة بلدان عدم الانحياز.
    también estuvieron presentes en las reuniones representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y del organismo nacional de enlace con la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN كما حضر ممثلو وزارة الخارجية وجهة الاتصال الوطنية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هذه الاجتماعات.
    7. asistieron además al período de sesiones observadores de las siguientes organizaciones internacionales: UN 7- كما حضر الدورةَ مراقبون عن المنظمات الدولية التالية:
    En el curso participaron también cuatro observadores procedentes de Bélgica, Costa Rica, España y Japón. UN كما حضر الدورة الدراسية أربعة مراقبين من البلدان التالية: اسبانيا، وبلجيكا، وكوستاريكا، واليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد