ويكيبيديا

    "كما ستواصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también seguirá
        
    • y seguirá
        
    • también continuará
        
    • también seguirán
        
    • y continuará
        
    • también proseguirán
        
    • continuarán
        
    • la Dependencia seguiría
        
    • seguirá trabajando
        
    también seguirá colaborando con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما ستواصل اللجنة التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    La División también seguirá simplificando y uniformando las técnicas y procedimientos de presupuestación. UN كما ستواصل الشعبة تبسيط وتوحيد تقنيات الميزنة وإجراءاتها.
    La División también seguirá simplificando y uniformando las técnicas y procedimientos de presupuestación. UN كما ستواصل الشعبة تبسيط وتوحيد تقنيات الميزنة وإجراءاتها.
    El Reino Unido mantendrá su invitación permanente a todos los Procedimientos Especiales para que visiten el Reino Unido y seguirá cooperando plenamente con ellos. UN وستبقي المملكة المتحدة دعوتها مفتوحة لكل لجان الإجراءات الخاصة لزيارة المملكة كما ستواصل تعاونها التام مع تلك اللجان.
    también continuará su trabajo sobre las recomendaciones generales relativas a las mujeres migrantes y sobre el artículo 2 de la Convención. UN كما ستواصل عملها بشأن التوصيات العامة المتعلقة بالمهاجرات وبالمادة 2 من الاتفاقية.
    La División también seguirá simplificando y uniformando las técnicas y procedimientos de presupuestación. UN كما ستواصل الشعبة تبسيط وتوحيد تقنيات الميزنة وإجراءاتها.
    La secretaría también seguirá prestando asesoramiento jurídico para resolver las cuestiones que plantee la aplicación de la Convención. UN كما ستواصل الأمانة تقديم الخدمات القانونية فيما يتعلق بالمسائل التي يطرحها تنفيذ الاتفاقية.
    La secretaría también seguirá prestando asesoramiento jurídico para resolver las cuestiones que plantee la aplicación de la Convención. UN كما ستواصل الأمانة تقديم الخدمات القانونية فيما يتعلق بالمسائل التي يطرحها تنفيذ الاتفاقية.
    El ACNUR también seguirá buscando soluciones de reasentamiento para los 116 refugiados que quedan en el campamento Ban Napho. UN كما ستواصل المفوضية السعي أيضا لالتماس حلول لإعادة توطين العدد المتبقي من اللاجئين البالغ 116 في مخيم بان نافو.
    El ACNUR también seguirá buscando soluciones de reasentamiento para los 116 refugiados que quedan en el campamento Ban Napho. UN كما ستواصل المفوضية السعي أيضا لالتماس حلول لإعادة توطين العدد المتبقي من اللاجئين البالغ 116 في مخيم بان نافو.
    también seguirá difundiendo información sobre la labor del Comité Especial. UN كما ستواصل اللجنة الخاصة نشر المعلومات المتصلة بعملها.
    también seguirá difundiendo información sobre la labor del Comité Especial. UN كما ستواصل نشر المعلومات المتصلة بعملها.
    también seguirá difundiendo información sobre la labor del Comité Especial. UN كما ستواصل نشر المعلومات المتصلة بعملها.
    también seguirá difundiendo información sobre la labor del Comité Especial. UN كما ستواصل نشر معلومات عن عمل اللجنة الخاصة.
    también seguirá difundiendo información sobre la labor del Comité Especial. UN كما ستواصل نشر معلومات عن عمل اللجنة الخاصة.
    La Misión continuará prestando asistencia a la Comisión y seguirá supervisando el proceso. UN وسوف تواصل البعثة مساعدة اللجنة، كما ستواصل متابعة العملية نفسها.
    El Gobierno está llevando a cabo medidas que tienen en cuenta muchas de sus recomendaciones y seguirá basándose en su informe. UN وتقوم الحكومة باتخاذ التدابير اللازمة بشأن العديد من توصياته كما ستواصل الاستفادة من تقريره.
    Como parte de sus atribuciones coercitivas, la Administración de Ingresos y Aduanas también continuará velando por el cumplimiento del control del uso final. UN كما ستواصل هيئة الإيرادات والجمارك إنفاذ ضوابط الاستعمال النهائي باعتبار ذلك جزءا من مسؤوليات الإنفاذ التي تتولاها.
    Los objetivos del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo también seguirán sirviendo de guía y estímulo al Comité. UN كما ستواصل اللجنة أعمالها مدفوعة ومستهدية بأهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Con sujeción a la disponibilidad de fondos, la próxima fase ampliará la capacidad del sistema de información y continuará proporcionando información respecto de la seguridad alimentaria a las autoridades. UN ورهنا باتاحة التمويل، ستقوم المرحلة التالية بزيادة قدرات نظام الاعلام كما ستواصل تزويد السلطات الحكومية بالمعلومات المتعلقة باﻷمن الغذائي.
    Las Naciones Unidas también proseguirán sus esfuerzos encaminados a asegurar que se suministre ayuda humanitaria a la población necesitada. UN كما ستواصل اﻷمم المتحدة جهودها لضمان إيصال المعونة اﻹنسانية إلى السكان المحتاجين.
    Otros sectores también continuarán creciendo y quizá subirán en la cadena del valor. UN كما ستواصل قطاعات أخرى نموها، وقد ترفع من سلسلة القيم.
    la Dependencia seguiría encargándose de prestar asesoramiento en casos disciplinarios relativos al personal de Nueva York remitidos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (véase A/62/294, anexo I), y de revisar ciertas recomendaciones de los jefes de oficina y de las misiones de mantenimiento de la paz. UN كما ستواصل الاضطلاع بالمسؤولية عن إسداء المشورة في القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي نيويورك المحالين إلى مكتب إدارة الموارد البشرية (انظر المرفق الأول من الوثيقة A/62/294)، وكذلك عن استعراض توصيات معينة صادرة عن رؤساء المكاتب وبعثات حفظ السلام.
    Francia seguirá trabajando en pro del reconocimiento del derecho a la verdad y a la reparación de las víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN كما ستواصل العمل من أجل الاعتراف بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في معرفة الحقيقة والحصول على تعويضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد