ويكيبيديا

    "كما طلبت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea también pidió
        
    • la Asamblea General también pidió
        
    • la Asamblea pidió también
        
    • como solicitó la Asamblea General
        
    • la Asamblea General pidió también
        
    • la Asamblea General pidió además
        
    • como le pidió la Asamblea General
        
    • como pidió la Asamblea General
        
    • la Asamblea General solicitó también
        
    • la Asamblea General también solicitó
        
    • conforme a lo solicitado por la Asamblea
        
    • la petición formulada por la Asamblea General
        
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ هذا القرار.
    la Asamblea también pidió a los Estados y a las instituciones pertinentes que aportaran contribuciones voluntarias en apoyo de la labor del Representante Especial. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الدول والمؤسسات المعنية أن تتبرع لدعم عمل الممثل الخاص.
    la Asamblea General también pidió al Secretario General que procurara que las actas resumidas se preparara de forma más eficiente, con una mejor relación costo-eficacia y en plena consulta con todos los órganos intergubernamentales pertinentes. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المحاضر الموجزة على نحو يتسم بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف، وبالتشاور التام مع جميع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    En la misma resolución la Asamblea pidió también al Secretario General que mantuviera en examen esta cuestión y que le presentara un informe al respecto. UN كما طلبت الجمعية العامة في القرار ذاته إلى الأمين العام أن يبقي هذه المسألة قيد نظره وأن يقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة.
    En el presente informe también se describe la marcha de la aplicación de la propuesta de racionalizar la red de centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales, como solicitó la Asamblea General en su resolución 57/300, de 20 de diciembre de 2002. UN ويبين هذا التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ المقترح الخاص بإعادة تنظيم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    la Asamblea General pidió también al Secretario General que proporcionara en el presupuesto ordinario el apoyo necesario para asegurar la sostenibilidad de las actividades y operaciones básicas de los centros regionales. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر الدعم الضروري من الميزانية العادية لكفالة استدامة الأنشطة والعمليات الأساسية للمراكز الإقليمية.
    la Asamblea General pidió además al Secretario General que asignara la prioridad máxima a las actividades del programa de acción para el tercer decenio encaminadas a vigilar la transición del apartheid a una sociedad no racista en Sudáfrica. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يمنح اﻷولوية العليا ﻷنشطة برنامج عمل العقد الثالث المخصصة لرصد عملية الانتقال من الفصل العنصري إلى مجتمع غير عنصري في جنوب افريقيا.
    En particular, tomamos nota de los preparativos para poner en marcha el mecanismo internacional de coordinación entre organismos, en consulta con los órganos pertinentes asociados al Proceso, como pidió la Asamblea General. UN ونلاحظ بصفة خاصة التحضيرات الجارية من جانب الأمين العام لتفعيل آلية التنسيق الدولية المشتركة بين الوكالات، بالتشاور مع الهيئات ذات الصلة المقترنة بالاتفاقية كما طلبت الجمعية العامة.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiera necesitar. UN كما طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يمد مجلس الأمناء بكل ما يحتاج إليه من مساعدة.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiera necesitar. UN كما طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يمد مجلس الأمناء بكل ما يحتاج إليه من مساعدة.
    la Asamblea también pidió a la Dependencia que en su quincuagésimo sexto período de sesiones le presentara un informe sobre la experiencia adquirida con el sistema, incluidas las medidas adoptadas y las observaciones formuladas por las organizaciones participantes. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الوحدة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن التجربة في تنفيذ النظام، بما في ذلك الإجراءات المتخذة والتعليقات المقدمة من المنظمات المشاركة.
    2. la Asamblea General también pidió al Secretario General que invitara a participar en la Conferencia a todas las personas y entidades mencionadas en el párrafo 9 de la resolución 46/168 de la Asamblea General, así como a representantes de los órganos regionales y subregionales pertinentes. UN ٢ - كما طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يدعو لحضور المؤتمر الجهات المبينة في الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٦٨، فضلا عن ممثلي المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية ذات الصلة.
    En su resolución 54/154, la Asamblea General también pidió a los organismos especializados y las comisiones regionales que, en coordinación con la Alta Comisionada, contribuyesen a la celebración de las reuniones preparatorias regionales. UN كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/154 إلى الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، أن تقوم، بالتنسيق مع المفوضة السامية، بعقد اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    En la misma resolución la Asamblea General también pidió al Secretario General que informara sobre la primera aplicación del plan de respuesta de emergencia. UN 2 - كما طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في القرار ذاته أن يقدم تقريرا عن تنفيذ خطة الأمم المتحدة للاستجابة في حالات الطوارئ، لأول مرة.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en sus futuros períodos de sesiones informes relativos al estado de las ratificaciones de los Pactos y del Protocolo Facultativo. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري.
    la Asamblea pidió también que las comisiones orgánicas y otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social informaran al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de ese examen. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج تلك الدراسة.
    como solicitó la Asamblea General en su resolución 67/226, los resultados y los progresos se seguirán examinando en el contexto de futuras ediciones del presente informe sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. UN 107 - كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/226، سيستمر استعراض الأداء والتقدم المحرز في سياق التقارير المقبلة عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    la Asamblea General pidió también al Secretario General que consultara a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para conocer su opinión y experiencias en relación con los avances y las dificultades de la aplicación del Plan de Acción y determinar las cuestiones que hubiera que abordar con mayor UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية للتعرف على آرائها وخبراتها فيما أحرز من تقدم وصودف من عقبات في تنفيذ خطة العمل والمسائل ذات الأولوية التي ستجري معالجتها.
    la Asamblea General pidió además al Secretario General que presentara al Comité de Información, en su 22° período de sesiones, un informe sobre la aplicación de ese proyecto experimental. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ المشروع النموذجي إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين.
    I. Introducción como pidió la Asamblea General en su decisión 53/480, de 8 de junio de 1999, el Secretario General convocó al Grupo de Trabajo de la fase V del 24 al 28 de enero de 2000. UN 1 - كما طلبت الجمعية العامة في مقررها 53/480، المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، دعا الأمين العام الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة إلى الانعقاد في الفترة من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2000.
    En su resolución 57/269, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General solicitó también un informe. UN كما طلبت الجمعية العامة تقريرا في قرارها 57/269 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    la Asamblea General también solicitó al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 2 - كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدِّم تقريراً، في دورتها السابعة والخمسين عن تنفيذ القرار.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del marco de rendición de cuentas, conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 66/257. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/257.
    Para finales de 1998 o principios de 1999, la Oficina del Alto Comisionado debe organizar un seminario para instituciones de investigación y de enseñanza superior que centre su atención en las cuestiones de las poblaciones indígenas, conforme a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 52/108. UN ومن المقرر أن ينظﱢم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان حلقة عمل لمؤسسات اﻷبحاث والتعليم العالي تركﱢز على قضايا السكان اﻷصليين في أواخر ٨٩٩١/أوائل ٩٩٩١، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٨٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد