ويكيبيديا

    "كما كان هناك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también hubo
        
    • también ha habido
        
    • había también
        
    • también se produjeron
        
    • también se ha
        
    • también había un
        
    también hubo un acuerdo claro sobre las amplias funciones de la estructura de apoyo a la secretaría. UN كما كان هناك اتفاق واضح على الوظائف العامة لهيكل الدعم التابع لﻷمانة العامة.
    también hubo 12.700 plazas en cursos breves. UN كما كان هناك 700 12 مكان في دورات قصيرة.
    también hubo reacciones ante la idea de una posible reubicación de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia de Kenya a Somalia. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    también ha habido una diversificación de los tipos de unión que forman los hombres y mujeres jóvenes en su camino al matrimonio, o incluso como alternativa. UN كما كان هناك تنويع في أنواع الشراكات التي يدخل فيها الشبان والشابات خلال المسار أو حتى كبديل للزواج.
    En el momento del apresamiento había también a bordo tres trabajadores senegaleses. UN كما كان هناك ثلاثة عمال سنغاليين على متنها وقت توقيفها.
    también se produjeron luchas esporádicas entre el ejército israelí y contingentes del ejército del sur del Líbano y los palestinos. UN كما كان هناك قتال متقطع اشتركت فيه قوات اسرائيلية وقوات جيش لبنان الجنوبي مع الفلسطينيين.
    también se ha propuesto recientemente la organización de elecciones a nivel comunal con objeto de reformar la administración local. UN كما كان هناك اقتراح حديث بإجراء انتخابات على مستوى الكميون بغية إصلاح الادارة المحلية.
    también hubo reacciones ante la idea de una posible reubicación de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia de Kenya a Somalia. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    también hubo acuerdo general respecto de que en toda medida relativa al mercurio se debían tomar en cuenta las decisiones adoptadas en períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. UN كما كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي أن يضع أي إجراء بشأن الزئبق في الاعتبار المقررات التي تم التوصل إليها في الدورات السابقة لمجلس الإدارة.
    también hubo consenso acerca de los beneficios aparejados a un sistema de comercio multilateral basado en normas, en especial para los países en desarrollo. UN كما كان هناك توافق في الآراء على الفوائد التي ينطوي عليها وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يستند إلى قواعد، وبخاصة لصالح البلدان النامية.
    A fin de mayo también hubo una grave escasez de medicamentos para la tuberculosis que obligó a interrumpir el tratamiento de la mayoría de los pacientes. UN كما كان هناك نقص حاد في الأدوية المضادة للسل في نهاية أيار/مايو، مما أرغم المستشفيات على وقف العلاج بالنسبة لمعظم مرضى السل.
    también hubo consenso acerca de los beneficios aparejados a un sistema de comercio multilateral basado en normas, en especial para los países en desarrollo. UN كما كان هناك توافق في الآراء على الفوائد التي ينطوي عليها وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يستند إلى قواعد، وبخاصة لصالح البلدان النامية.
    también hubo consenso acerca de los beneficios aparejados a un sistema de comercio multilateral basado en normas, en especial para los países en desarrollo. UN كما كان هناك توافق في الآراء على الفوائد التي ينطوي عليها وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يستند إلى قواعد، وبخاصة لصالح البلدان النامية.
    también hubo consenso generalizado con respecto a que una mayor concienciación de los consumidores y de los profesionales que utilizaban productos que contenían mercurio era fundamental para reducir la demanda. UN كما كان هناك اتفاق واسع بنفس القدر على زيادة وعي المستهلكين والمهنيين بأن إعادة استخدام المنتجات المحتوية على زئبق تعد أساسية ضمن الجهود التي تستهدف الحد من الطلب.
    también ha habido una tendencia general a reequilibrar las políticas de inversión. UN كما كان هناك اتجاه عام لإعادة التوازن لسياسات الاستثمار.
    también ha habido publicidad de ARENA y de Convergencia Democrática que contiene elementos que pueden violar el artículo 18 del Reglamento para la Propaganda Electoral. UN كما كان هناك بعض الدعاية من جانب حزب التحالف الجمهوري الوطني وحزب التقارب الديمقراطي اشتملت على عناصر قد تشكل انتهاكا للمادة ١٨ من قواعد الدعاية الانتخابية.
    también ha habido una serie de iniciativas de prácticas regionales. UN 176 - كما كان هناك أيضا عدد من المبادرات الإقليمية المنفّذة في إطار هذه الممارسة.
    En el momento del apresamiento había también a bordo tres trabajadores senegaleses. UN كما كان هناك ثلاثة عمال سنغاليين على متنها وقت توقيفها.
    había también 43 niños de corta edad recluidos junto con sus madres. UN كما كان هناك 43 طفلاً صغيراً مع أُمهاتهم المسجونات.
    también se produjeron luchas esporádicas entre el ejército israelí y contingentes del ejército del sur del Líbano y los palestinos. UN كما كان هناك قتال متقطع اشتركت فيه قوات اسرائيلية وقوات جيش لبنان الجنوبي مع الفلسطينيين.
    también se ha cooperado en la esfera de la privatización, el sistema TRAINS, el comercio y el medio ambiente y la inversión. UN كما كان هناك تعاون في مجال الخصخصة، ونظام التحاليل والمعلومات التجارية، والتجارة والبيئة والاستثمار.
    también había un proceso descentralizado de examen del programa. UN كما كان هناك عملية لا مركزية لاستعراض البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد