La gente te adora, ansían tu compañía y aún así, aquí estás encerrado como si fueras una clase de individuo con problemas emocionales como tu padre. | Open Subtitles | الناس يحبونك ويريدون مرافقتك ورغم ذلك أنت هنا تختفى كما لو أنك نوع من |
Sabes, si te vas, no es como si fueras a desaparecer para siempre. | Open Subtitles | أنت تعلم, أذا سافرت فعلاً ليس كما لو أنك ستسافر إلى الأبد |
Me despertaba en mitad de la noche... como si estuvieras en el cuarto conmigo. | Open Subtitles | ...كان يوقظني في منتصف الليل كما لو أنك كنت معي في الغرفة |
La próxima vez que pienses en ellos dos juntos, te sentirás calmado... como si estuvieras en un jardín de hermosas flores germinando. | Open Subtitles | في المرة التالية التي ستفكِّر بهم معاً, ستشعر بالهدوء. كما لو أنك في حديقة مليئة بالأزهار المتفتِّحة. |
No hace un mes que está muerta y es como si hubieras olvidado que existió. | Open Subtitles | لم يمر شهر على وفاتها و تبدو كما لو أنك نسيت وجودها |
Después de esa película, ésa en la que Ken Takakura luchaba como un demonio saliste balanceándote Como si tú mismo hubieses matado a tres hombres. | Open Subtitles | وبعد هذا الفيلم، الشخص الذي قاتل كين تاكاكورا مثل الشيطان تخرج و تأرجح كتفيك كما لو أنك قتلت اثنين أو ثلاثة رجال بنفسك. |
Es como si me dejaras hasta que sepas si te irá bien con tu chico. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أنك تدخرينني جانبا لحين تأكدك من علاقتك بذلك الرجل |
Es como si nunca nos hubiéramos conocido... o como si te hubieras marchado hace meses. | Open Subtitles | وكأننا لم نلتقي من قبل قط أو كما لو أنك رحلتي لأشهر مضت |
como si fueras un caso especial Como si no te importase quien vive o muere | Open Subtitles | كما لو أنك حالة خاصة، كما لو أنك لا تهتم من يعيش او يموت |
¿El pasearte como si fueras el jefe? | Open Subtitles | لم تكن تقصد السير بالأرجاء كما لو أنك تملك المكان |
Para pronunciar su nombre debes fruncir tus labios... como si fueras a besar a alguien con quien sales. | Open Subtitles | ني لقول أسمه يجب عليك زم شفاتك كما لو أنك تعطين قُبلة للشخص ما أنا على علاقة به |
Eso es porque cuando estás enamorado, no es como si fueras un adicto. | Open Subtitles | هذا لأنك عندما تكون واقعاً في الحب ليس كما لو أنك مدمن |
Sácate ese sombrero y sácate asas gafas de sol y actúa como si estuvieras sentado a la mesa. | Open Subtitles | اخلع هذه القبعة وهذه النظارات وتصرف كما لو أنك جالس أمام الطاولة |
Incluso si no es así, el grupo es algo bueno. Tus amigos empezaran a evadirte como si estuvieras enfermo. | Open Subtitles | فالمجموعة طريقة جيدة للتحدث عن الأمر فأصدقاؤك سيبدأون بتفاديك كما لو أنك مصاب بالطاعون |
vas a la oficina y actúas como si estuvieras trabajando | Open Subtitles | أنت تسير في المكتب و تتصرف كما لو أنك تعمل |
Parece como si hubieras trabajado hasta tarde, también. | Open Subtitles | أنت تبدو أيضًا كما لو أنك عملت لوقت متأخر |
Es como si hubieras desaparecido de la faz de la tierra. | Open Subtitles | كما لو أنك اختفيت من على وجه الكرة الأرضية |
Julia mirándote de esa manera, como si hubieras inventado la penicilina o el Spanx. | Open Subtitles | جوليا بتلك النظرة اتجاهك كما لو أنك اخترعت ،البنسلين أو، سبانكس |
Claro, Como si tú nunca hubieses frotado una oreja. | Open Subtitles | صحيح، كما لو أنك لم تتحسس الشعور بأذنيك؟ |
Como si tú estuvieses aquí sólo para mi. | Open Subtitles | ,لا توجد لديك حياة خاصة هنا كما لو أنك هنا فقط لأجلي؟ |
Tu cojera es realmente mala cuando caminas, pero no pides una silla cuando estas de pie, como si te hubieras olvidado de ella. | Open Subtitles | عرجك عندما تمشي سيء حقاً مع ذلك لم تطلب كرسياً عندما كنت واقفاً كما لو أنك نسيت أمر الكرسي |
Cómo si te hubieras centrado en ese tipo de cosas. | Open Subtitles | كما لو أنك كنت هناك لتركِّز على تلك الأشياء |
Realmente usarás ese color como si lo hubieras ganado, ¿eh? | Open Subtitles | هل ستلبس فعلاً ذلك الحزام كما لو أنك استحققته؟ |