ويكيبيديا

    "كما نعلم جميعاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como todos sabemos
        
    • lo que sabemos
        
    No existe una solución militar al conflicto en el Afganistán, como todos sabemos. UN لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان، كما نعلم جميعاً.
    como todos sabemos, nuestra sede nómada se va a disolver. Open Subtitles كما نعلم جميعاً, فرع الرحالة يقوم بحل أعضاءه
    como todos sabemos ES ALGO COMÚN. EN PERSONAS ABUSADAS, ESPECIALMENTE USADAS. Open Subtitles كما نعلم جميعاً ، أن هذا الفعل شائع في اتهام الاشخاص
    Lo que mi amigo quiere decir es dado que, como todos sabemos, los osos polares son depredadores costeros, y no estamos viajando por la costa, que las precauciones recomendadas no eran aplicables en nuestro plazo de ejecución. Open Subtitles ما يقصده صديقي أه منذ ذلك الحين كما نعلم جميعاً الدببة القطبية هي حيوانات ضارية ساحلية ونحن لا نسافر على طول الساحل
    Pero como todos sabemos, los ordenadores se pueden hackear. Open Subtitles ولكن كما نعلم جميعاً يمكن اختراق أجهزة الحاسوب
    como todos sabemos, el cerebro adolescente es más temerario que el de un adulto. Open Subtitles كما نعلم جميعاً, فإن دماغ المراهقين طائش اكثر من البالغ
    Sr. Shore, como todos sabemos, Los costos de salud están fuera de control. Open Subtitles سيد (شور), كما نعلم جميعاً تكاليف العناية بالصحة خرجت عن السيطرة
    como todos sabemos, estoy en la quiebra pero eso no significa que no pueda cargar a mi tarjeta de crédito una semana en un spa. Open Subtitles كما نعلم جميعاً ، أنا مفلسة لكن هذا لا يعني أني لا أستطيع الحجز ببطاقتي الإئتمانية والقلقحلوهافيمابعد ...
    Que, como todos sabemos, no es el típico terrorista islámico empeñado en destruir la civilización occidental. Open Subtitles , الذّي , كما نعلم جميعاً ... بأنّه ليس بمستواك إرهابي إسلامي عازمٌ على ... إسقاط . الحضارة الغربيّة
    Estaríamos dispuestos a no oponer objeciones a la propuesta " de los cinco Embajadores " , que esperamos nos permita llegar a un consenso. como todos sabemos, esta es ahora la propuesta que cuenta con mayor apoyo. UN وسنكون على استعداد لعدم معارضة " مقترح السفراء الخمسة " ونأمل أن يتحقق توافق في الآراء بناء على ما ورد فيه؛ وهو المقترح الذي يحظى بأوسع تأييد كما نعلم جميعاً.
    Sin embargo, como todos sabemos, al Gobierno y el pueblo de Timor-Leste aún les queda bastante trabajo por hacer, con la ayuda de sus asociados, antes de poder afirmar que el país mantendrá la estabilidad y la seguridad a largo plazo. UN لكن، كما نعلم جميعاً بالطبع، لا يزال هناك عمل كبير ينبغي لحكومة وشعب تيمور - ليشتي القيام به، بمساعدة شركائهما، قبل أن نقول بثقة إن البلد سوف يبقى مستقراً وآمناً في المدى البعيد.
    como todos sabemos, la muerte de Boome fue catalogada como un suicidio. Open Subtitles (كما نعلم جميعاً, حكموا على موت (بون انه إنتحار
    Sobre la base de ese dictamen, se consensó el documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000, en el que, como todos sabemos, se establecían medidas prácticas para llevar a cabo el desarme nuclear y en virtud del cual los Estados poseedores de armas nucleares " se comprometieron de forma inequívoca " a eliminar los arsenales nucleares. UN وتأسيساً على ذلك، جاءت الوثيقة الختامية التي توصل إليها مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار بتوافق الآراء وهي الوثيقة، التي حدَّدت، كما نعلم جميعاً الخطوات العملية لتحقيق نزع السلاح النووي، والتي " تعهدت بموجبها " الدول الحائزة للأسلحة النووية " على نحو قاطع " بإزالة الترسانات النووية.
    Por lo que sabemos, aún hay gente ahí fuera que quiere hacerte daño. Open Subtitles كما نعلم جميعاً ، ثمّة أناس بالخارج، لازالوا يكنون الآذى لكَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد