ويكيبيديا

    "كما يرجى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sírvanse también
        
    • se invita
        
    • también se pide
        
    • sírvase también
        
    • sírvanse asimismo
        
    • también sírvanse
        
    • por favor
        
    • se pide también
        
    • se ruega
        
    • tengan a bien
        
    • sírvase asimismo
        
    • proporcione también
        
    • indiquen
        
    sírvanse también facilitar información sobre la edad mínima para expresar consentimiento para contraer matrimonio de las mujeres en los matrimonios tradicionales. UN كما يرجى تقديم معلومات عن السن التي يمكن فيها للمرأة إبداء موافقتها على الزواج في إطار الزيجات العرفية.
    sírvanse también dar información sobre los programas para erradicar ese problema. UN كما يرجى تقديم معلومات عن أي برامج وضعت لمعالجة هذه المشكلة.
    sírvanse también aclarar si el Estado parte ha aplicado a niños la Ley sobre el encarcelamiento de combatientes ilegales. UN كما يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد طبقت قانون حبس المقاتلين غير القانونيين على الأطفال.
    se invita a las delegaciones que todavía no hayan comunicado los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores a que transmitan esa información a la secretaría de la Sexta Comisión, División de Codificación, Oficina de Asuntos Jurídicos (dirección electrónica: alejandrino@un.org; fax: 1 (212) 963-1963; oficina M-13065, 380 Madison Avenue).] UN كما يرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تبلغ بذلك أمانة اللجنة السادسة في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية، (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-1963)؛ الغرفة M-13065، 380 Madison Avenue].
    también se pide al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. UN كما يرجى من الدولة الطرف أن تعمل على نشر آراء اللجنة.
    sírvase también dar información adicional sobre el subsidio por paternidad, del que se puede disponer por un máximo de seis años, y sobre el monto de la remuneración durante ese período. UN كما يرجى تقديم معلومات إضافية عن العلاوة الوالدية حتى فترة ست سنوات وعن المبلغ المدفوع خلال هذه المدة.
    sírvanse asimismo facilitar información sobre las medidas adoptadas para prohibir la violación en el matrimonio. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لمنع الاغتصاب في إطار الزواج.
    sírvanse también suministrar la información de que se disponga sobre ese tipo de capacitación en el territorio palestino ocupado. UN كما يرجى تقديم المعلومات المتاحة عن هذا التدريب في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    sírvanse también explicar el tipo de mecanismo de apelación que exista, si se interpusieron apelaciones, y de ser así, cuáles fueron sus resultados. UN كما يرجى توضيح نوع آليات الطعن القائمة وما إذا كان أي شخص قد استفاد منها.
    sírvanse también facilitar información sobre la disponibilidad de orientación en materia de carreras y capacitación profesional para las niñas. UN كما يرجى تقديم معلومات عن توفر التوجه الوظيفي والمهني للفتيات.
    sírvanse también aportar datos e información sobre el procesamiento y castigo de culpables de trata y las sanciones impuestas. UN كما يرجى تقديم معلومات وبيانات عن مقاضاة ومعاقبة مرتكبي جرائم الاتجار، والجزاءات المفروضة عليهم.
    sírvanse también indicar qué medidas se han tomado para corregir los incumplimientos del Decreto. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لتدارك أوجه القصور التي تعتري المرسوم.
    sírvanse también indicar las medidas adoptadas para que las mujeres no se vean excluidas de la participación efectiva en las principales decisiones estratégicas sobre políticas en el Estado parte. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان عدم تهميش المرأة عن المشاركة على نحو فعال في عملية صنع القرارات بشأن السياسات الاستراتيجية الرئيسية في الدولة الطرف.
    se invita a las delegaciones que todavía no hayan comunicado los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores a que transmitan esa información a la secretaría de la Sexta Comisión, División de Codificación, Oficina de Asuntos Jurídicos (dirección electrónica: alejandrino@un.org; fax: 1 (212) 963-1963; oficina M-13065, 380 Madison Avenue).] UN كما يرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تبلغ بذلك أمانة اللجنة السادسة في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963؛ الغرفة M-13065، 380 Madison Avenue).]
    se invita a las delegaciones que todavía no hayan comunicado los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores a que transmitan esa información a la secretaría de la Sexta Comisión, División de Codificación, Oficina de Asuntos Jurídicos (dirección electrónica: alejandrino@un.org; fax: 1 (212) 963-1963; oficina M-13065, 380 Madison Avenue).] UN كما يرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تبلغ بذلك أمانة اللجنة السادسة في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-1963؛ الغرفة M-13065، 380 Madison Avenue).]
    también se pide que el Estado Parte publique el dictamen del Comité. UN كما يرجى من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة.
    sírvase también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para suprimir la poligamia y la práctica nociva del matrimonio precoz. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإلغاء تعدد الزوجات والممارسة الضارة لزواج الأطفال.
    sírvanse asimismo proporcionar datos estadísticos sobre el número de tales casos e información sobre las sanciones relativas a dicha discriminación. UN كما يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات التمييز ومعلومات عن العقوبات التي تفرض في حالة ارتكاب تمييز من هذا القبيل.
    también sírvanse indicar si estos procesos y las instituciones de internamiento son sujetas de revisión periódica por una autoridad competente. UN كما يرجى تبيان ما إذا كانت هذه الإجراءات والمؤسسات تخضع للاستعراض الدوري من قبل هيئة مختصة.
    por favor, indique también el porcentaje de mujeres que integran los comités de protección social. UN كما يرجى بيان معدل مشاركة المرأة في تشكيل لجان الحماية الاجتماعية.
    se pide también al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. UN كما يرجى من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة.
    se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN كما يرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    tengan a bien explicar qué mecanismos se han puesto en funcionamiento para coordinar la aplicación de las políticas nacionales entre el nivel nacional y el local. UN كما يرجى توضيح ماذا كان ثمة آليات لتنسيق تنفيذ السياسات الوطنية بين المستويات الوطنية والمحلية.
    sírvase asimismo dar información actualizada sobre los dos casos descritos en los párrafos 75 y 76 del informe. UN كما يرجى تقديم معلومات عن آخر ما استجد في القضيتين المشار إليهما في الفقرتين 75 و 76 من التقرير.
    proporcione también un desglose de los porcentajes de cultivo por zona administrativa (por ejemplo, zona A: 20%; zona B: 80%). UN كما يرجى تبيان النسبة المئوية التفصيلية الخاصة بكل منطقة من المناطق الإدارية من الزراعة (مثلا، المنطقة ألف: 20 في المائة، المنطقة باء: 80 في المائة، وهكذا).
    indiquen también si se han desarrollado indicadores para evaluar la aplicación de la estrategia. UN كما يرجى تحديد ما إذا كانت مؤشرات قد وُضعت لتقييم تنفيذ الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد