ويكيبيديا

    "كمبرلي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kimberley en
        
    • Kimberley para
        
    • Kimberly en
        
    • Kimberley la
        
    • Proceso
        
    • de Kimberley
        
    • Kimberley de
        
    El Grupo recomienda que Guinea y Sierra Leona, en particular, sigan vigilando esta filtración de mercancías liberianas que amenaza socavar el Proceso de Kimberley en la subregión. UN يوصـي فريق الخبراء بأن تلتزم غينيا وسيراليون، على وجه التحديد، جانب الحذر إزاء تسرب السلع الليـبـرية الذي يُهدد بتقويض عملية كمبرلي في المنطقة دون الإقليمية.
    El Grupo se dirigió por escrito al Presidente del Proceso de Kimberley en noviembre de 2007 para pedir más detalles sobre el Proceso de adopción de decisiones y aclarar si seguía habiendo dudas sobre el origen del envío. UN 121 - وكان أن كتب الفريق إلى رئيس عملية كمبرلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، يطلب مزيدا من التفاصيل بشأن عملية اتخاذ القرار وذلك لتوضيح ما إذا كانت هناك شكوك عالقة بشأن منشأ الشحنة.
    Del mismo modo, la visita de examen que hizo el Proceso de Kimberley en 2008 llevó a la conclusión de que Liberia había cumplido los requisitos mínimos del Sistema de Certificación, pero destacó que no podía permitirse ningún tipo de complacencia. UN وبالمثل، خلصت زيارة استعراض عملية كمبرلي في عام 2008 إلى أن ليبريا استوفت المتطلبات الدنيا لنظام إصدار شهادات المنشأ، لكنها شددت على أنه لا قِبل لها أن تشعر بالاغتباط حيال ذلك.
    También colaboró y se coordinó con el Proceso de Kimberley para evaluar la aplicación por Liberia del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley. UN كما تعاون الفريق ونسق مع عملية كمبرلي في ما يتصل بتقييم امتثال ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    El régimen de certificación completo se presentó oficialmente al Comité del Proceso de Kimberly en Pretoria (Sudáfrica) para su aprobación. UN وقد عُرض نظام إصدار الشهادات المكتمل على لجنة عملية كمبرلي في بريتوريا بصورة رسمية للحصول على موافقتها.
    d) Evaluar el cumplimiento por el Gobierno de Liberia del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley y coordinar con el Proceso de Kimberley la evaluación del cumplimiento; UN (د) تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، والتنسيق مع عملية كمبرلي في تقييم مدى الامتثال؛
    A través de los Estados vecinos se están circulando diamantes de origen liberiano que reciben certificados del Proceso de Kimberley, lo que socava la credibilidad del Régimen de Certificación del Proceso de Kimberley en esos países. UN 107- ويـمـر الماس الليبري المنشأ من خلال الدول المجاورة، حيث يحصل على شهادات عملية كمبرلي، الأمر الذي يقوّض موثوقية نظـام شهـادات عملية كمبرلي في هذه البلدان.
    Esas disposiciones tendrían consecuencias negativas en la competencia del mercado, negarían a los mineros un precio justo para sus mercancías y en última instancia estimularían a los contrabandistas de diamantes a buscar mercados más favorables en los países vecinos, socavando de esta manera la credibilidad de los sistemas de certificación del Proceso de Kimberley en esos países. UN وسيكون لترتيب من هذا القبيل عواقب سلبية على المنافسة في السوق، وستحرم شركات الحفر من الحصول على سعر عادل مقابل سلعهم، وستشجع، أخيرا، تهريب الماس إلى أسواق أفضل في البلدان المجاورة، وهو ما سيقوض مصداقية خطط إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي في تلك البلدان.
    El Grupo visitó el lugar por carretera y observó que, aunque la empresa había estado muy ocupada preparándose para reanudar la explotación de diamantes, no había excavado ni llevado a cabo actividades de lavado desde la visita de la misión de expertos del Proceso de Kimberley en mayo de 2006. UN وأجرى الفريق زيارة للموقع عن طريق البر، واكتشف أنه في الوقت الذي ظلت فيه شركة التعدين الأمريكية مشغولة بالتحضير لاستئناف عمليات التعدين، فإنها لم تقم بأي نشاط للحفر أو الغسيل منذ الزيارة التي قامت بها بعثة خبراء عملية كمبرلي في أيار/مايو 2006.
    El Grupo celebró reuniones con el Presidente del Proceso de Kimberley en la India a fines de marzo de 2008 y con el jefe del equipo que realizó la visita de examen del Proceso de Kimberley (el equipo del Proceso de Kimberley) en Bélgica a principios de abril de 2008. UN فقد عقد الفريق في جلسات مع كل من رئيس عملية كمبرلي في الهند في أواخر آذار/مارس 2008 ورئيس فريق زيارة الاستعراض لعملية كمبرلي في بلجيكا في مطلع نيسان/أبريل 2008.
    La Comisión Europea dio un paso adelante con una propuesta de proporcionar financiación para sufragar a dos asesores técnicos para que prestaran asistencia en la aplicación del sistema del Proceso de Kimberley en Liberia. UN 119 - وكان أن تبنت اللجنة الأوروبية اقتراحا يدعو إلى تقديم التمويل اللازم لاثنين من المستشارين التقنيين للمساعدة في تنفيذ نظام عملية كمبرلي في ليبريا.
    El Grupo ve con preocupación que en Liberia el compromiso político con el Proceso de Kimberley en lo relativo a los diamantes se ha ido evaporando desde que se levantaron las sanciones y que los progresos han sido mucho más lentos el año pasado. UN 49 - وينتاب الفريق القلق لتضاؤل الالتزام السياسي بعملية كمبرلي في ليبريا منذ رفع العقوبات، وأن التقدم قد تباطأ بشكل ملحوظ خلال السنة الماضية.
    No habiendo obtenido respuesta, el Grupo hizo indagaciones con las partes interesadas durante la reunión plenaria del Proceso de Kimberley celebrada en Namibia, y por fin, el 11 de noviembre, obtuvo de la autoridad israelí del Proceso de Kimberley, una copia del correo electrónico de la Presidencia india del Proceso de Kimberley en que confirmaba que había aprobado el Proceso. UN ولما لم يحصل الفريق على رد، قام باستفسارات مع أطراف معنية خلال الجلسة العامة لعملية كمبرلي في ناميبيا، وحصل في النهاية، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من سلطة عملية كمبرلي الإسرائيلية على نسخة من رسالة البريد الإلكتروني من رئيس عملية كمبرلي في الهند بأنه هو الذي كان قد وافق على ذلك الإجراء.
    En lugar de recomendar una tercera visita de examen, el equipo propuso que el coordinador del Proceso de Kimberley en Ginebra proporcionara al presidente del Grupo de Trabajo sobre Supervisión una actualización completa de los progresos alcanzados, que incluyera detalles sobre cada recomendación y señalara los casos en que no se hubieran hecho progresos. UN وعوضا عن التوصية بتنظيم زيارة استعراضية ثالثة اقترح الفريق أن يقدم منسق عملية كمبرلي في ليبريا إلى رئيس الفريق العامل المعني بالرصد معلومات مستكملة وافية عن التقدم المحرز، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بكل واحدة من التوصيات والمجالات التي لم يحرز فيها تقدم.
    El coordinador del Proceso de Kimberley en el Ministerio encabezará la secretaría, a la que prestará asesoramiento y apoyo al Comité Técnico. UN وسيتولى منسق عملية كمبرلي في الوزارة رئاسة الأمانة، التي ستتولى اللجنة التقنية توفير المشورة والدعم لها().
    El Grupo también visitó los Estados Unidos de América y colaboró con el personal del Proceso de Kimberley para evaluar el cumplimiento del Proceso por parte de Liberia. UN وزار الفريق أيضا الولايات المتحدة الأمريكية وعمل مع موظفي عملية كمبرلي في تقييم مدى امتثال ليبريا للعملية.
    Finalmente, el Grupo ha examinado si el Gobierno de Liberia ha cumplido todas las recomendaciones formuladas por anteriores misiones de expertos del Proceso de Kimberley para la fase previa y la fase posterior a la admisión. UN وأخيرا نظر الفريق فيما إذا كانت حكومة ليبريا قد لبت جميع توصيات ما قبل القبول وما بعده المقدمة من بعثات خبراء عملية كمبرلي في الماضي.
    Además, el Gobierno de Liberia, en cooperación con el Comité del Proceso de Kimberly en Pretoria, está preparando un régimen reconocido internacionalmente de certificados de origen. UN وفضلا عن ذلك، تقوم حكومة ليبريا، بالتعاون مع لجنة عملية كمبرلي في بريتوريا، بإعداد نظام شهادات المنشأ المعترف به دوليا.
    El Centro de Minerales y Productos Básicos de Dubai es el organismo encargado de expedir los certificados del Proceso de Kimberly en los Emiratos Árabes Unidos. El Centro cuenta con empleados que trabajan a tiempo completo en la gestión del programa de Kimberly. UN إن مركز دبي للمعادن والسلع هو الجهة المخولة بإصدار شهادات إجراء كمبرلي في دولة الإمارات، ولدى المركز موظفين بدوام كامل لإدارة برنامج كمبرلي.
    d) Evaluar el cumplimiento por el Gobierno de Liberia del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley y coordinar con el Proceso de Kimberley la evaluación del cumplimiento; UN (د) تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، والتنسيق مع عملية كمبرلي في تقييم مدى الامتثال؛
    Aunque el Grupo reconoce los problemas que tiene Liberia para documentar la producción de diamantes de aluvión, el Grupo ve con preocupación que el Ministerio no ha introducido mejoras apreciables en esta esfera desde las visitas de examen del Proceso de Kimberley de 2008 y 2009. UN ولئن كان الفريق يقر بالتحديات التي تواجهها ليبريا في إطار وثيق إنتاج الماس الغريني، فإن القلق يساوره إزاء عدم قيام وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بإدخال تحسينات ملحوظة على هذا المجال منذ الزيارتين الاستعراضيتين لعملية كمبرلي في عامي 2008 و 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد