ويكيبيديا

    "كمبوديا وفييت نام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Camboya y Viet Nam
        
    • Camboya y de Viet Nam
        
    Camboya y Viet Nam son dos buenos ejemplos de la aplicación práctica de la teoría utilizando los manuales. UN وتمثل كمبوديا وفييت نام مثلين جيدين يبيّنان وضع النظرية موضع التطبيق من خلال استخدام الأدلة.
    General por los representantes de Camboya y Viet Nam ante las Naciones Unidas UN من ممثلي كمبوديا وفييت نام لدى اﻷمم المتحدة
    Un mes después, el Ministerio de Relaciones Exteriores anunció que Camboya y Viet Nam habían acordado iniciar bilateralmente un proceso de repatriación. UN وبعد انقضاء شهر، أعلنت وزارة الخارجية عن موافقة كمبوديا وفييت نام على تنفيذ ثنائي لعملية العودة إلى الوطن.
    Los equipos de las Naciones Unidas en Camboya y Viet Nam han desarrollado con éxito programas conjuntos de lucha contra la gripe aviar. UN ونجحت أفرقة الأمم المتحدة القطرية في كمبوديا وفييت نام في تطوير برامج مشتركة بشأن إنفلونزا الطيور.
    La Ley fue también objeto de extensas comunicaciones entre los Gobiernos de Camboya y de Viet Nam. UN وكان القانون أيضا موضوع مراسلات مكثفة بين حكومتي كمبوديا وفييت نام.
    Prevención de la trata de niños y mujeres en el plano comunitario en Camboya y Viet Nam UN منع الاتجار بالأطفال والنساء على صعيد المجتمعات المحلية في كمبوديا وفييت نام
    Esta masacre constituye un nuevo y potente desafío a la conciencia de la humanidad, una burla a los documentos internacionales sobre derechos humanos y una incitación al odio entre Camboya y Viet Nam. UN وهذه المذبحة تمثل تحديا جديدا بالغ الوضوح لضمير الانسانية، وانتهاكا صريحا للوثائق الدولية المعنية بحقوق الانسان، وتصعيدا لمشاعر البغض بين بلدين، هما كمبوديا وفييت نام.
    Se iniciaron negociaciones entre los dos países para resolver este problema, pero alrededor de 6.000 personas siguen sin poder cruzar la frontera entre Camboya y Viet Nam. UN وما زال يوجد على طول الحدود الفاصلة بين كمبوديا وفييت نام نحو ٠٠٠ ٦ شخص على الرغم من أن الحكومتين بدأتا مفاوضات لتسوية هذه القضية.
    Camboya y Viet Nam publicaron un comunicado conjunto en enero de 1995 después de la primera visita del Primer Ministro de Camboya a Hanoi. UN وأصدرت كمبوديا وفييت نام بلاغا مشتركا في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ بعد الزيارة اﻷولى التي قام بها رئيس وزراء كمبوديا لهانوي.
    Bajo los auspicios del PNUFID, Camboya y Viet Nam se adhirieron al mecanismo subregional de cooperación en el que participan China, la República Democrática Popular Lao, Myanmar y Tailandia. UN إذ تحت رعايته انضمت كمبوديا وفييت نام إلى الترتيب شبه اﻹقليمي بين الصين وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وميانمار وتايلاند.
    Cabe citar el reasentamiento de unos 900 montagnards vietnamitas, a raíz de la ruptura de un acuerdo tripartito con Camboya y Viet Nam. UN وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    Ejemplos son el reasentamiento de unos 900 montagnards vietnamitas, a raíz de la ruptura de un acuerdo tripartito con Camboya y Viet Nam. UN وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    2. Iniciativa para apoyar a la juventud de las ciudades expuesta a riesgos, Casa de la Juventud, Camboya y Viet Nam UN 2 - تقديم الدعم لشباب الحضر المعرض للخطر: دار للشباب في كمبوديا وفييت نام.
    A este respecto, la ASEAN ha facilitado la celebración de reuniones bilaterales para luchar contra la trata entre países, en particular, entre Tailandia y la República Democrática Popular Lao y entre Camboya y Viet Nam. UN وفي هذا الصدد، يسرت رابطة أمم جنوب شرق آسيا عقد لقاءات ثنائية لمكافحة الاتجار بين البلدان، وخاصة بين تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وبين كمبوديا وفييت نام.
    100. El Representante Especial en su tercera misión a Camboya, visitó a los camboyanos de origen vietnamita en Chrey Thom, en la frontera entre Camboya y Viet Nam. UN ٠١٠ - وفي خلال بعثته الثالثة الى كمبوديا، زار الممثل الخاص الكامبوديين المتحدرين من العرق الفييتنامي في شري توم على الحدود بين كمبوديا وفييت نام.
    169. El Representante Especial repite el llamamiento dirigido al Gobierno, por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos durante su misión a Camboya, con respecto a la difícil situación de los camboyanos de origen étnico vietnamita en Chrey Thom, que se encuentran en la frontera entre Camboya y Viet Nam. UN ١٦٩ - ويكرر الممثل الخاص النداء الذي وجهه المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الى الحكومة خلال بعثته الى كمبوديا بشأن محنة الكمبوديين المنحدرين من عرق فييتنامي في شري توم على الحدود بين كمبوديا وفييت نام.
    En mayo de 1995 se firmó un protocolo por el que se amplió de cuatro a seis el número de signatarios del memorando de entendimiento de 1993 con ocasión de la adhesión al mismo de Camboya y Viet Nam. UN ووقع في أيار/مايو ٥٩٩١ بروتوكول زاد بموجبه عدد الدول الموقعة على مذكرة التفاهم لعام ٣٩٩١ من أربع دول إلى ست حيث انضمت إلى المذكرة كمبوديا وفييت نام.
    17. Celebra el acuerdo a que llegaron los Gobiernos de Camboya y Viet Nam de adoptar una política y una práctica en materia de inmigración compatible con la legislación nacional y con las correspondientes normas internacionales; UN ٧١- ترحب باتفاق حكومتي كمبوديا وفييت نام على معالجة سياسات وممارسات الهجرة بطريقة تتمشى مع التشريعات الوطنية والمعايير الدولية الملائمة؛
    Para concluir, dio las gracias a los Gobiernos de Camboya y Viet Nam por el fuerte empeño que habían mostrado en lograr un desarrollo social rápido y señaló que las aportaciones del Fondo se habían hecho notar y que se lograrían más progresos cuando se aplicaran los nuevos programas. UN وفي الختام، وجهت الشكر إلى حكومتي كمبوديا وفييت نام على التزامهما العميق بالتنمية الاجتماعية السريعة ولاحظت أن مدخلات الصندوق قد أحدثت تغييراً وسيُحقق مزيد من التقدم من خلال تنفيذ البرنامجين الجديدين.
    Para concluir, dio las gracias a los Gobiernos de Camboya y Viet Nam por el fuerte empeño que habían mostrado en lograr un desarrollo social rápido y señaló que las aportaciones del Fondo se habían hecho notar y que se lograrían más progresos cuando se aplicaran los nuevos programas. UN وفي الختام، وجهت الشكر إلى حكومتي كمبوديا وفييت نام على التزامهما العميق بالتنمية الاجتماعية السريعة ولاحظت أن مدخلات الصندوق قد أحدثت تغييراً وسيُحقق مزيد من التقدم من خلال تنفيذ البرنامجين الجديدين.
    En la reunión se aprobó la adhesión al memorando de Camboya y de Viet Nam, así como un plan de acción sobre cooperación subregional en cuestiones relativas a la fiscalización de drogas. UN ووافق الاجتماع على انضمام كمبوديا وفييت نام إلى مذكرة التفاهم، كما أقر خطة عمل بشأن التعاون دون اﻹقليمي على معالجة المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد