ويكيبيديا

    "كمرتزقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como mercenarios
        
    • de mercenarios
        
    • mercenario
        
    • mercenaria
        
    Otra preocupación común era la de prevenir la contratación como mercenarios de refugiados y otras personas atendidas por el ACNUR. UN ومن المجالات الأخرى ذات الاهتمام المشترك عدم تجنيد لاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية كمرتزقة.
    El asesinato del señor constituía una gran deshonra, y se veían obligados a vagar por la tierra, trabajando como mercenarios o bandidos. Open Subtitles هؤلاء الساموراى الذين تم قتل سادتهم عانوا و أرغموا على الرحيل من أرضهم ليبحثوا عن عمل كمرتزقة أو لصوص
    Hemos descubierto que unos cuantos de esos agentes han sido reclutados como mercenarios. Open Subtitles لقد اكتشفنا أن حفنة من هؤلاء الضباط المدربين يجري تجنيدهم كمرتزقة
    Asimismo, nada indica que nacionales chilenos participen en condición de mercenarios en la comisión de actos contrarios a la soberanía de otros Estados. UN وبالمثل لا يوجد ما يشير إلى أن مواطنين شيليين يشاركون كمرتزقة في ارتكاب أفعال ضد سيادة دول أخرى.
    Es así como se apela inclusive a invocar vacíos o ambigüedades en los textos legales para evadir la calificación de mercenario. UN وكثيرا ما يستخدمون الثغرات أو أوجه الغموض القائمة في النصوص القانونية كي لا يُصنفوا كمرتزقة.
    En apariencia se les contrata para otros fines, pero el propósito evidente es que luchen como mercenarios. UN وفي الظاهر تقدم ذرائع لتجنيدهم، ولكن الهدف الواضح هو أن يقاتلوا كمرتزقة.
    Todas esas personas fueron pagadas con varios fondos rusos y han estado actuando como mercenarios. UN ويدفع لجميع هؤلاء اﻷشخاص أموال من عدة مصادر روسية ويعملون كمرتزقة.
    La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que " los desempleados errantes " se utilizaran como mercenarios en el Iraq. UN والوضع القانوني المبهم الذي يحيط بنشاط الأمن الخاص يتيح فرصاً لحثالة البشر للعمل كمرتزقة في العراق.
    Ha habido informes de aumento de la actividad transfronteriza y el reclutamiento de excombatientes liberianos como mercenarios en Guinea. UN وثمة تقارير عن ازدياد النشاط الحدودي وتجنيد المقاتلين السابقين الليبريين كمرتزقة في غينيا.
    Algunos de los chicos de la vieja la unidad están ganando en un montón de dinero en efectivo como mercenarios en México. Open Subtitles بعض الرجال من الوحدة القديمة يجنون الكثير من المال كمرتزقة في المكسيك
    Pero, mientras tanto, Rey Aelle, comprar los servicios de estos norteños, como mercenarios, sin duda nos ayudará a dominar Mercia. Open Subtitles لكن في الوقت نفسه شراء خدمات هؤلاء الشماليين كمرتزقة
    - A este respecto, yo mismo hice una declaración el 5 de marzo de 1993 en la que prevenía a los miembros de la Fuerza de Defensa de Sudáfrica o de la Reserva contra su alistamiento como mercenarios para prestar servicios en países vecinos. UN * قمت أيضا بإصدار بيان في هذا الشأن في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣ أحذر فيه مواطني جنوب افريقيا الذين هم من أفراد قوة الدفاع في جنوب افريقيا أو قوة الاحتياط، من أن يتجندوا كمرتزقة للخدمة في البلدان المجاورة.
    Muchos excombatientes, si no reciben una asistencia adecuada para reanudar una vida civil constructiva, podrían verse obligados a reanudar actividades de desestabilización, sea como mercenarios o como miembros de milicias, aumentando así la amenaza de violencia transfronteriza y de delincuencia en las ciudades. UN فقد تضطر أعداد غفيرة من المقاتلين، إذا لم يتلقوا المساعدة اللازمة للعودة إلى الحياة المدنية المثمرة، إلى استئناف أنشطة من شأنها زعزعة الاستقرار، إما كمرتزقة أو كأفراد ميليشيات، مما يزيد من خطر العنف العابر للحدود والإجرام الحضري.
    También preocupa el importante número de excombatientes de Sierra Leona que parecen estar luchando como mercenarios tanto en Liberia como en Côte d ' Ivoire. UN ومن المثير للقلق بالقدر نفسه وجود أعداد كبيرة من المقاتلين السابقين من سيراليون ذكرت الأنباء أنهم يقاتلون كمرتزقة في كل من ليبريا وكوت ديفوار.
    47. En cuanto al aspecto " saliente " del mercenarismo, muchos nacionales de los Nuevos Estados Independientes habían participado como mercenarios, en particular en Côte d ' Ivoire y el Afganistán. UN 47- فيما يتعلق بالارتزاق " الصادر " ، شارك الكثير من رعايا الدول المستقلة حديثاً كمرتزقة في نزاعات، مثل النـزاع في كل من كوت ديفوار وأفغانستان.
    El Grupo de Trabajo también examinará, como categoría especial, las situaciones en las que se utiliza a niños como mercenarios o en actividades conexas. UN وسيبحث الفريق العامل أيضا، كفئة خاصة، في الحالات التي يستخدم فيها الأطفال كمرتزقة أو يتم إشراكهم في أنشطة ذات صلة بالمرتزقة.
    El régimen anterior había reclutado y armado a miles de extranjeros que le servían como mercenarios en sus fuerzas de seguridad, utilizándolos para ahogar todo levantamiento del pueblo libio. UN ومضى يقول إن النظام السابق جنّد وسلّح الآلاف من الرعايا الأجانب ليعملوا كمرتزقة في قواته الأمنية ولاستخدامهم في قمع أي انتفاضة للشعب الليبي.
    En cuanto a los ciudadanos de otros Estados que prestan sus servicios en calidad de mercenarios en Azerbaiyán, proceden principalmente de la República Islámica del Irán, Turquía y el Afganistán. UN أما بالنسبة لمواطني الدول اﻷخرى العاملين كمرتزقة في أذربيجان، فغالبيتهم جاءت أصلا من جمهورية إيران اﻹسلامية أو تركيا أو أفغانستان.
    Asimismo, existen situaciones, especialmente en caso de conflicto armado, en las que hay personas que obtienen fraudulentamente la nacionalidad deseada para ocultar su condición de mercenarios. UN وإبّان الصراعات المسلحة، بصفة خاصة، كانت توجد حالات لأشخاص تمكنوا من الحصول على الجنسية المطلوبة عن طريق الخداع، وذلك لسبب واحد يتمثل في إخفاء وضعهم كمرتزقة.
    En enero de 1993 llegaron a Zagreb 20 ciudadanos británicos para sumarse en calidad de mercenarios a las fuerzas musulmanas. UN وفي أوائل شهر شباط/فبراير ١٩٩٣ أيضا ، جاء ٢٠ مواطنا بريطانيا الى زغرب كمرتزقة يريدون الانضمام الى القوات المسلمة .
    Licenciado con deshonores, ahora soy un mercenario a sueldo. Open Subtitles . تم اعفائي بشكل غير مشرف . وانا الآن أعمل كمرتزقة
    Mikel Dayan trabajaba para ambos bandos como mercenaria. Open Subtitles راكييل دايان تعمل لطرفين كمرتزقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد