Y por tanto, debían de ser apreciados y recíprocos, especialmente en su primer día como enfermera de la escuela. | Open Subtitles | وبالتالي، من المفترض أن تكون موضع تقدير وأن تعامل بالمثل، خاصةً في يومها الأول كممرضة للمدرسة. |
Harriet trabajó en el Ejército de la Unión como enfermera, centinela y espía durante la guerra civil. | TED | عملت هارييت توبمان كممرضة في جيش الاتحاد، وكشافة، وجاسوسة خلال الحرب الأهلية. |
Ni siquiera como enfermera durante la guerra. | Open Subtitles | ولا حين كنت أعمل كممرضة فى الجبهة أثناء الحرب |
Por ejemplo, en los libros de texto actualmente en uso se describe a las mujeres como enfermeras y a los hombres como médicos e ingenieros. | UN | وعلى سبيل المثال، تصور الكتب المدرسية الحالية المرأة كممرضة بينما تصور الرجل كطبيب أو مهندس. |
Soy la enfermera de la escuela. | Open Subtitles | مدرسة خاصة بالقرب من برايتون انا اعمل كممرضة هناك |
Debería haber sido una pitonisa gitana en vez de enfermera de una aseguradora. | Open Subtitles | ،هل تعلم، كان يجب أن أكون عرّافة غجرية بدلاً من العمل كممرضة في شركة تأمين |
No parece una criada. Más bien una enfermera. | Open Subtitles | إنها لا تبدو كخادمة بالنسبة لي، بل تبدو لي كممرضة أكثر |
Hace doble turno como enfermera, hasta que estemos completamente dotados de personal. | Open Subtitles | هي تعمل عمل اضافى كممرضة , إلى أن نحصل على واحده |
Ella acaba de graduarse como enfermera, ella renunció del trabajo sóla para poder cuidarte. | Open Subtitles | لقد أنهت تمرينها كممرضة. وعندما سمعت بقدومك، استقالت من وظيفتها، فقط لتعتني بك |
Esta trabajando también como enfermera, hasta que contratemos toda la gente. | Open Subtitles | هي تعمل عمل اضافى كممرضة , إلى أن نحصل على واحده |
Trabajó aquí como enfermera en los setenta. | Open Subtitles | كانت تعمل هنا كممرضة في السبعينيات |
¿Cuánto tiempo trabajó como enfermera en Bourgen Bresse? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى عَملتَ كممرضة في بورج ان بريسسي؟ |
como enfermera, he visto una y otra vez que el mejor remedio para el estrés es el descanso y la buena comida. | Open Subtitles | كممرضة, رأيت العديد من المرات ان افضل دواء للتوتر هو الراحة والطعام الجيد |
Estuve ahorrando el dinero que gané como enfermera para una ocasión especial, y esto es muy especial. | Open Subtitles | كنت أحتفظ بالمال الذي حصلت عليه كممرضة من أجل مناسبة خاصة. وهذه خاصة كفاية. |
Se cobró la vida de 21 pacientes en todo el país mientras trabajaba como enfermera, en la década de los 50. | Open Subtitles | قضت على حياة 21 مريضاً عبر البلاد بينما كانت تعمل كممرضة في الخمسينيات |
Aquí dice que Lauren empezó a trabajar como enfermera a tiempo parcial. | Open Subtitles | مذكورٌ هنا أنَ لورين عَمِلت بِدوامٍ جُزئيٍ كممرضة |
También estaba pluriempleada como enfermera del campamento. | Open Subtitles | الفن كانت تعمل أيضًا كممرضة المخيم |
Ahora intento pagar esa deuda sirviéndoles como enfermera. | Open Subtitles | الآن ، أحاول سداد هذا الدين بخدمتهم كممرضة السنتارز ؟ |
Mi primer año como enfermera de quirófano, de verdad pensé en renunciar. | Open Subtitles | في سنتي الأولى كممرضة في الطوارئ أنا في الواقع كنت أفكر في الإستقالة أنتِ؟ |
También expresa preocupación por el hecho de que la privatización de la atención de la salud haya afectado desfavorablemente a la mujer al restringir su acceso a los servicios médicos necesarios y al reducir los empleos para mujeres como enfermeras y doctoras. | UN | كما تعرب عن قلقها ﻷن خصخصة الرعاية الصحية قد أثرت على المرأة بصورة سلبية عن طريق الحد من إمكانية وصولها إلى الخدمات الطبية اللازمة وعن طريق تخفيض الوظائف المتاحة للمرأة كممرضة أو طبيبة. |
El resto de mi vida, voy a ser la enfermera que casi mató al presidente. | Open Subtitles | إذا نهاية حياتى كممرضة تنتهى بقتل الرئيس |
Él pensaba que vendrías de enfermera sensual. | Open Subtitles | وكان أمل كنت تأتي من قبل كممرضة بصورة عاهرة. |
Pero si se casan, no podrá ser una enfermera durante mucho tiempo, así que ya no podrás usarla como excusa para mantenerte unido al Knick. | Open Subtitles | لكن إذا تزوجتها ، لن تبقى كممرضة بعد ذلك حتى لا يمكنك استخدامها كعذر لتبقى مقيد بال "نيك" أكثر من ذلك |