La constante circulación de grandes cantidades de armas pequeñas dentro de las comunidades civiles complica aún más la situación en materia de seguridad. | UN | 9 - وكذلك فإن استمرار تداول كميات كبيرة من الأسلحة الصغيرة في أوساط المدنيين يؤدي إلى زيادة تفاقم الحالة الأمنية. |
Varios funcionarios penitenciarios de alta graduación fueron condenados por extorsionar a los presos, y en las celdas se hallaron grandes cantidades de armas. | UN | وقد أُدين العديد من كبار موظفي السجن بتهمة ابتزاز السجناء، وعثر على كميات كبيرة من الأسلحة داخل الزنزانات. |
El objetivo era producir y suministrar a las fuerzas armadas grandes cantidades de armas químicas que pudieran desplegarse rápidamente. | UN | وكان الهدف من البرنامج إنتاج كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية التي يمكن نشرها بسرعة وتزويد القوات المسلحة بها. |
Se está implementando bien, pero todavía no se ha destruido una gran cantidad de armas químicas acumuladas. | UN | ويتم الآن تنفيذ هذه الاتفاقية بنجاح، لكن لا تزال هنالك كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية التي لم يتم تدميرها. |
Los acontecimientos recientes han demostrado que Al-qaida sigue teniendo acceso a cantidades considerables de armas y explosivos. | UN | وأثبتت الحوادث الأخيرة أن القاعدة لا تزال قادرة على الحصول على كميات كبيرة من الأسلحة والمتفجرات. |
La Dirección de Aduanas ha comunicado la incautación de grandes cantidades de armas procedentes de países vecinos, en particular Egipto y Eritrea. | UN | وأفادت هيئة الجمارك بمصادرة كميات كبيرة من الأسلحة مصدرها بلدان مجاورة منها إريتريا ومصر. |
Aunque la mayor parte de las ventas parecían intercambios individuales entre soldados a cambio de dinero, en algunos casos se informó de que oficiales de las FARDC habían donado grandes cantidades de armas o munición a las FDLR. | UN | وفي حين يبدو أن معظم عمليات البيع هذه صفقات جرت بشكل فردي بين الجنود مقابل النقود، أُفيد في بعض الحالات بأن ضباط الجيش الكونغولي يعطون كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة للقوات الديمقراطية. |
Permanece activo un dispositivo para el decomiso de armas, y continúan entregándose de manera voluntaria a las autoridades grandes cantidades de armas y municiones. | UN | وهناك موقع نشيط لجمع الأسلحة، وتم طواعية تسليم كميات كبيرة من الأسلحة للسلطات. |
Durante sus investigaciones sobre las armas, el Grupo ha detectado por lo menos siete casos que suponen una violación del régimen de sanciones impuesto a Côte d’Ivoire, incluida la importación de grandes cantidades de armas y municiones. | UN | وحدّد الفريق، في سياق تحقيقاته المتعلقة بالأسلحة، ما لا يقل عن سبع حالات تنطوي على خرق لنظام الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار، بما في ذلك استيراد كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر. |
Según el Gobierno, esos grupos recibían grandes cantidades de armas de algunos Estados Miembros y fabricaban las demás. | UN | وقالت الحكومة إن هذه المجموعات تتلقى كميات كبيرة من الأسلحة من بعض الدول الأعضاء وتصنع أسلحة أخرى. |
Expresaron preocupación por la posibilidad de que hubiera grandes cantidades de armas escondidas en su territorio y solicitaron asistencia para encontrarlas y reunirlas. | UN | وأعربوا عن القلق من احتمال إخفاء كميات كبيرة من الأسلحة في أراضيهم، وطلبوا المساعدة من أجل التعرف عليها وجمعها. |
Las necesidades de esos subgrupos están limitadas por sus objetivos, que a menudo son de carácter muy local, y porque no tienen capacidad para absorber grandes cantidades de armas y equipo. | UN | واحتياجات هذه الجماعات تقتصر على تحقيق أهدافها، التي كثيرا ما تكون أهدافا محلية للغاية، ولأنها لا تستطيع استيعاب كميات كبيرة من الأسلحة والمعدات. |
Por último, quienquiera que sin autorización suministre, tenga, venda, fabrique o intercambie grandes cantidades de armas de fuego, municiones o sustancias explosivas será reprimido con uno a cinco años de prisión. | UN | وأخيرا، يُعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات كل من يقوم دون ترخيص بتوريد أو تملّك أو بيع أو تصنيع أو تبادل كميات كبيرة من الأسلحة النارية أو الذخيرة أو المواد المتفجرة. |
En los diez últimos años se han retirado de su posición de despliegue grandes cantidades de armas nucleares no estratégicas de los Estados Unidos y el año pasado se desmanteló la última de estas armas retiradas. | UN | وسحبت الولايات المتحدة خلال العقد المنصرم كميات كبيرة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية التي كان قد تم نشرها، وتم تفكيك الجزء الأخير منها في العام الماضي. |
Con respecto a las armas, el Grupo comprobó que desde su anterior informe no se habían descubierto grandes cantidades de armas ni municiones en Liberia. | UN | أما بخصوص الأسلحة، فقد استنتج الفريق أنه لم يُعثر على أية كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة في ليبريا منذ صدور التقرير السابق للفريق. |
Incautamos una gran cantidad de armas automáticas, cargas de demolición, fertilizante nitrogenado y combustible diésel. | Open Subtitles | نحن ضبطت كميات كبيرة من الأسلحة الآلية، رسوم الهدم، الأسمدة النيتروجينية ، ووقود الديزل. |
En nuestra región, como resultado de dificultades conocidas y de cuatro guerras, hay una gran cantidad de armas convencionales, incluidas las armas ligeras y minas que deben ser retiradas. | UN | نتيجة للصعوبات والحروب الأربع التي يعرفها الجميع، توجد في منطقتنا كميات كبيرة من الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الخفيفة والألغام التي ينبغي إزالتها. |
A excepción de San Pedro y Abidján, los puertos y el litoral carecían de la infraestructura necesaria para importar cantidades considerables de armas y equipo militar. | UN | وباستثناء مينائي سان بيدرو وأبيدجان، فإن الموانئ الأخرى والخط الساحلي تفتقر إلي البنية التحتية اللازمة لاستيراد كميات كبيرة من الأسلحة والمعدات العسكرية. |
El Grupo no ha visto pruebas de que los mercenarios regresaran a Liberia con cantidades importantes de armas o municiones. | UN | ولم ير الفريق دليلا على أن المرتزقة عادوا إلى ليبريا ومعهم كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة. |
Habían reingresado desde Libia grandes cantidades de armamentos y combatientes experimentados. | UN | وأضاف أن كميات كبيرة من الأسلحة دخلت البلد من ليبيا ومعها عدد كبير من المحاربين المُحنّكين. |
Como consecuencia de este proceso, una cantidad considerable de armas y municiones que se encuentran fuera del control del Estado y, en consecuencia, no constan en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, se ha acumulado en esos territorios sin ley. | UN | ونتيجة لهذه العملية، فإن كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر التي لا تخضع لسيطرة الدولة، وبالتالي لا تنعكس في سجلات الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، قد تجمعت في هذا الإقليم الخارج عن نطاق القانون. |
Estoy alarmado por las persistentes noticias de que hay un gran número de armas en el Líbano. | UN | غير إني قلق من التقارير المتواصلة التي تفيد بوجود كميات كبيرة من الأسلحة في لبنان. |
El objetivo era producir y suministrar a las fuerzas armadas cantidades significativas de armas químicas que pudieran desplegarse rápidamente. | UN | وكان الهدف من البرنامج إنتاج كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية التي يمكن نشرها بسرعة وتزويد القوات المسلحة بها. |
Los atentados de hoy ponen de manifiesto el grave peligro que plantea la presencia de ingentes cantidades de armas ilegales en el Líbano, en particular al sur del río Litani. | UN | إن اعتداء اليوم يُبرز الخطر الجدي الذي يمثله وجود كميات كبيرة من الأسلحة غير الشرعية في لبنان، بما في ذلك جنوب نهر الليطاني. |
Desde que Israel se retiró de Gaza hace un año, se han introducido de contrabando en la Franja de Gaza a través de túneles 30 toneladas de explosivos de tipo militar, así como importantes cantidades de armas. | UN | فمنذ انسحاب إسرائيل من غزة قبل عام، هرِّب إلى القطاع عبر الأنفاق 30 طنا من المتفجرات المصنوعة لأغراض عسكرية، فضلا عن كميات كبيرة من الأسلحة. |
El Estado miembro con el mayor número de esas armas es China, donde en 1945 las fuerzas armadas imperiales japonesas abandonaron un número considerable de armas químicas. | UN | وأكبر دولة عضو في هذا الصدد هي الصين، التي خلّفت فيها القوات المسلحة للإمبراطورية اليابانية كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية في عام 1945. |