Por ejemplo, el comprador puede exigir que el vendedor entregue la cantidad y la calidad de acero contratadas. | UN | على سبيل المثال، يمكن أن يطلب المشتري أن يسلّم البائع كميّة الفولاذ ونوعيّته المتعاقد عليها. |
Ninguna cantidad de pintura nos va a arruinar nuestras dos intensas semanas. | Open Subtitles | لا توجد كميّة من الصبغ ستفسد علينا نشوتنا لمدة أسبوعين |
La cantidad de mercadería no conforme era tan grande que se estimó que bastaba para considerar que había un incumplimiento esencial del contrato, lo cual permitía que el comprador lo declarase resuelto. | UN | وكانت كميّة البضاعة غير المطابقة للشروط ضخمة إلى حدٍّ يجعلها كافية لتشكيل خرق أساسي للعقد، ممَّا يُجيز للمشتري إبطاله. |
En las preguntas de este tipo se solicitan estimaciones o datos cuantitativos. | UN | تُطرح الأسئلة للحصول على بيانات أو تقديرات كميّة. |
Las metas son con frecuencia cuantitativas y constituyen un hito de mitad de período para el indicador del desempeño. | UN | وغالباً ما تكون تلك المستويات المستهدفة مستويات كميّة وتمثل علامة منتصف المدة بالنسبة لمؤشر الأداء. |
Me devora la culpa por la cantidad obscena de dinero que hago en estos tiempos en que tanta gente no tiene nada. | Open Subtitles | أشعر بالذنب يلتهمني بسبب كميّة المال التي أجمعها بينما الكثير من الناس لا يملكون شيئاً |
Correcto, debes tener una buena cantidad de residuos. | Open Subtitles | حسنًا ، سيكون هناك كميّة معيّنة من الألم باقية |
Nuestro equipo también encontró mucha mierda... - una gran cantidad de droga en su casa. | Open Subtitles | كما أنّ فريقنا وجد كميّة كبيرة جدّاً من المخدّرات بالمنزل |
La dosis diaria recomendada es la cantidad de un nutriente lo cual es necesario para la mayoría de las personas para prevenir las enfermedades relacionadas con la malnutrición. | Open Subtitles | الجرعة اليوميّة المستحسنة هي كميّة المغذّي المُستلزم من قِبل غالبية الناس لِمنع مرض عجزٍ شائع. |
Y a juzgar por la cantidad de sangre seca, todos murieron en la cabina. | Open Subtitles | وانطلاقاً من كميّة الدماء الجافّة، لقد لقوا حتفهم داخل السيّارة |
Bueno, el depósito extravió una cantidad substancial. Así que creo que tal vez es lo que nuestros ladrones estaban buscando. | Open Subtitles | كميّة مهمّة منه مفقودة من المستودع، ربّما كان ما يسعى إليه اللّصان |
La cantidad justa de carbón y la espada se vuelve casi indestructible. | Open Subtitles | كميّة دقيقة من الأوكسجين، و السيّف يصبحُ راسخاً تقريباً |
Alguien devolvió el dinero, la cantidad exacta que robamos, ¿recordáis? | Open Subtitles | أحد ما أعاد نفس كميّة المال التي قمنا بسرقتها؟ |
La cantidad de sangre que encontré en la chaqueta y en el maletero es muy preocupante. Aproximadamente de seis a siete pintas. | Open Subtitles | كميّة الدمّ المتواجدة على السترة و في الصندوق ليست مزعجة تقريباً ستة إلى سبعة باينت |
La industria de los genomas requiere una gran cantidad de biomasa. | Open Subtitles | علم الجينوم يتطلب كميّة كبيرة من الكتلة الحيويّة |
Tuvimos una meta. El calcular la cantidad de beneficios que esta compañía realmente podía darnos. | Open Subtitles | كال لدينًا هدفًا واحدًا، وهي معرفة كميّة الأرباح التي تستطيع تحقيقها الشركة |
El propósito de las preguntas es obtener estimaciones o datos cuantitativos. | UN | أعدت الأسئلة للحصول على بيانات أو تقديرات كميّة. |
Las preguntas han sido concebidas para obtener datos cuantitativos o estimaciones. | UN | أعدت الأسئلة للحصول على بيانات أو تقديرات كميّة. |
2. Estimaciones cuantitativas | UN | تُطرح هذه الأسئلة للحصول على تقديرات كميّة. |
2. Estimaciones cuantitativas | UN | تُطرح هذه الأسئلة للحصول على تقديرات كميّة. |
Saben que llevamos un montón de dinero, ? no? | Open Subtitles | إنّهم يدركون أنّنا نحمل كميّة كبيرة من الأموال, أليس كذلك؟ |
Es un proceso que usa mucha energía para convertir cuerpos en cenizas, contaminando el aire y contribuyendo al cambio climático. | TED | فتحويل الجثة إلى رماد يستهلك كميّة هائلة من الطاقة، إضافة إلى تلويث البيئة والمساهمة في التغير المناخي. |