ويكيبيديا

    "كنا نعيش في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vivíamos en
        
    • vivimos en
        
    • viviéramos en
        
    • Estábamos viviendo en
        
    • vivir en
        
    vivíamos en una ciudad muy liberal y mi padre era político en el Partido Democrático. TED كنا نعيش في مدينة ليبرالية جدًا و كان والدي سياسيًا تابعًا للحزب الديمقراطي.
    Como inmigrantes recientes, vivíamos en el ático de un asilo de ancianos con discapacidades mentales. TED كمهاجرين جدد، كنا نعيش في الطابق العلوي لمنزل خاص للعناية بالأشخاص ذوو إعاقات عقلية.
    Y vivíamos en el extranjero, en Corea del Sur, donde trabajaba mi papá, donde solamente había un canal de TV en lengua inglesa. TED وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية.
    Si vivimos en un Estado democrático e ignoramos estas necesidades, los votantes irán rápidamente a buscar a otros que las tengan en cuenta. UN وإذا كنا نعيش في دولة ديمقراطية ونتجاهل تلـك الاحتياجات، فان الناخبين سيبحثـون بسرعـة عـن آخرين لا يتجاهلون احتياجاتهم.
    No podríamos procesar información, metabolizar, caminar o hablar si viviéramos en equilibrio térmico. TED لم نكن لنقدر على معالجة المعلومات، القيام بعمليات الإستقلاب، المشي و الكلام، لو كنا نعيش في توازن حراري.
    Estábamos viviendo en pecado con un acceso fácil y constante... de mi padre. "Aunque vivir bajo el microscopio no siempre era lo ideal, estaba dispuesta a hacer el esfuerzo para estar cercana y próxima al espécimen perfecto Open Subtitles مع موافقة كاملة من والدايّ كنا نعيش في خطيئة مع وصول سهل مستمر ..
    Entonces vivíamos en una casa pequeñita, de una sola habitación en Karachi. TED في تلك الأيام، كنا نعيش في منزل صغير جداً من غرفة واحدة في كراتشي
    vivíamos en la otra ribera, en una casita blanca. ¿La ha visto? Open Subtitles كنا نعيش في الضفة الأخرى في البيت الأبيض ، هل رأيته ؟
    Cuando vivíamos en este barrio, había reglas para las peleas callejeras. Open Subtitles عندما كنا نعيش في هذا الحي كان هناك قواعد للقتال في الشوارع
    No siempre fue así cuando vivíamos en Cavendish Street. Open Subtitles وكان دائما مثل هذه عندما كنا نعيش في كافنديش شارع.
    Hubo una época, no muy lejana, en que vivíamos en un mundo encantado de palacios elegantes y grandes fiestas. Open Subtitles منذ عهد ليس بعيد جداً كنا نعيش في عالم مسحور قصور رائعة وحفلات كبيرة
    vivíamos en frente de los Jensen. Open Subtitles كنا نعيش في الجهة المقابلة لمنزل آل جينسن
    Y cuando vivíamos en Lamia, me paraba frente a tu castillo y te veía apagar las luces. Open Subtitles و عندما كنا نعيش في لاميا, كنت اقف خارج قصرك و اراك و انت تفتح و تغلق الانوار.
    En 1943 yo y muchos otros vivíamos en el bloque 24 A. Open Subtitles ولذلك في 1943 أنا وآخرين كنا نعيش في المبنى 24 إيه
    Disculpa, pensé que vivíamos en América. Open Subtitles أنـا آسف ، إعتقدت بأننـا كنا نعيش في أمريكـا
    Si vivimos en ausencia de violencia pero con el estómago vacío, en última instancia volveremos a los conflictos. UN وإذا كنا نعيش في جو خال من العنف ولكن بمعدة خاوية، فسوف نعود إلى الصراعات في نهاية المطاف.
    No importa cuán exitosos seamos como individuos, no podemos disfrutar verdaderamente de los resultados de nuestro propio desarrollo si vivimos en un entorno inseguro. UN إننا، مهما كان قدر نجاحنا فرادى، لا يمكننا أن نتمتع بمنافع التنمية إذا كنا نعيش في بيئة غير آمنة.
    Si Internet es un fenómeno global, si vivimos en una aldea global, es porque hay cables en el fondo del océano. Cables como éste. TED إذا كانت الإنترنت ظاهرة عالمية وإذا كنا نعيش في قرية عالمية، فلأنه هناك أسلاكا تحت المحيط، أسلاك مثل هذه.
    ¿Y si viviéramos en la más completa? TED أو، ماذا لو كنا نعيش في أقصى واقع ممكن؟
    Max, si viviéramos en California, podríamos jugar tenis bajo el sol. Open Subtitles ماكس، لو كنا نعيش في كاليفورنيا، كان باستطاعتنا اللعب يومياً في الخارج، في الشمس
    .. Que los dos Estábamos viviendo en dos historias diferentes al mismo tiempo. Open Subtitles ... ان كنا نعيش في قصتين مختلفة سواء في نفس الوقت.
    Acostumbrábamos vivir en tribus donde nos relacionábamos, comunicábamos y trabajábamos juntos. TED كنا نعيش في قبائل حيث كنا نتعامل، ونتواصل ونعمل معاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد