Creían que era una niña tranquila, pero Estaba hablando todo el día. | Open Subtitles | ظنوا أني طفلة هادئة .. لكني كنت أتكلم طوال اليوم |
¿Cómo pudiste pensar que era de esto de lo que Estaba hablando? | Open Subtitles | كيف بإمانك التفكير أن هذا كان ما كنت أتكلم عنه |
Estaba hablando con mi madre el otro día y le dije que era realmente importante que encontrara mi documento de identidad. | Open Subtitles | الشىء المضحك كما تعلم, لقد كنت أتكلم مع أمى وقلت لها أنه من الضرورى أن تجد وثائق المواطنة |
La otra noche Estuve hablando con mi amigo Cinque. | Open Subtitles | الليلة الفائتة كنت أتكلم إلى صديقى سينكيه |
He estado hablando durante los últimos 10 minutos acerca de cómo los gobiernos y las empresas hacen que sea más difícil para personas como estas. | TED | الآن , كنت أتكلم في العشر دقائق الماضية عن ,كيف الحكومات والشركات تجعل الأمر صعبا لأُناس كهولاء. |
En esta así llamada democracia, si hablas acerca del sacrificio de los musulmanes, | Open Subtitles | في هذه الديمقراطية المزعومة، إذا كنت أتكلم حتى عن المسلمين يذبح، |
¿Sabes? El otro día Estaba hablando de ti conmigo mismo. | Open Subtitles | أتعرف ، فقط قبل أيام كنت أتكلم مع نفسي عنك |
Es increíble. Justo Estaba hablando de él con Elaine. | Open Subtitles | هذا رائع, انا للتو كنت أتكلم عنه مع صديقتي ايلين |
Un momento, Chon. Estaba hablando con una chica. | Open Subtitles | انتظر ثانية يا جون أنا كنت أتكلم الى فتاة |
Saben cómo este tipo... Estaba hablando, toma otra. | Open Subtitles | أنا أحب هذا الشخص كنت أتكلم خذي واحدة أخرى |
Conocer a tu prima ha sido toda una experiencia, pero Estaba hablando de lo que está sucediendo con nosotros. | Open Subtitles | مقابلة قريبتك كانت بالتأكيد تجربة، لكن كنت أتكلم أكثر عما يجري معنا |
Estaba hablando con el Comisario de Nevada. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم على الهاتف مع شريف من ولاية نيفادا |
Sólo Estaba hablando con tu amigo por un rato, y parece que ya te conozco. | Open Subtitles | كنت أتكلم مع صديقك لفترة قصيرة كما لو أني أعرفك، طوال حياتي |
Estaba hablando con ella, y se quita la parte de arriba como si yo no estuviese allí. | Open Subtitles | كنت أتكلم معها فقط .. ثم قامت بإنزال قميصها وكأنني لم أكن هناك |
Estaba hablando con ella. Y tú hiciste lo opuesto a lo que te dije. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم معها, و هل هذا عكس ما أخبرتك به؟ |
La única vez que había estado aquí, Estuve hablando con mi padrino. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت فيها هنا كنت أتكلم مع أبي الروحي |
Estuve hablando acerca del miedo con alguien el otro día... y me hizo dar cuenta que no recuerdo... la última vez que estuve asustado. | Open Subtitles | كنت أتكلم عن الخوف مع شخصا ما وقد جعلنى هذا أدرك أننى لا أستطيع تذكر متى كانت أخر مرة شعرت فيها بالخوف |
Estuve hablando con uno de los botones y me dijo que hay un sitio, no muy lejos de aquí donde podemos ir a montar a caballo. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول |
Imagina, he estado hablando sin parar. He hablado y tú me has escuchado. | Open Subtitles | تخيلت أني كنت أتكلم في بئر لقد تكلمت و أنت إستمعت لي |
Están estos judíos religiosos con quienes he estado hablando. | Open Subtitles | هناك هؤلاء اليهود الدينيين كنت أتكلم معهم |
Yo quería hacer una diferencia, ser parte de esa luz de esperanza que hablas. | Open Subtitles | أردت أن تحدث فرقا، يكون جزءا من ذلك منارة للأمل كنت أتكلم. |
Cuando Hablaba contigo, o te escuchaba, nos conectábamos. Olvidé que tenías 18 años. | Open Subtitles | عندما كنت أتكلم معك, الإستماع عند تواصلنا, نسيت بأنك في الـ18. |
Ése era el médico forense. | Open Subtitles | كنت أتكلم مع الطبيب الشرعي |
me refería a los ruidos. | Open Subtitles | هل تزاد الرائحة سوءًا بطريقة ما ؟ كنت أتكلم عن الضجيج |