ويكيبيديا

    "كنت أعلم أنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sabía que
        
    • sabes que
        
    • hubiera sabido que
        
    • supe que él
        
    Sabía que no era bueno para ti, pero le dejé que jugara un poco. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن مناسباً لكِ ولكني سمحته للأمر بأن يحدث
    ¡Ya Sabía que tenerte en mi escuela iba a ser algo pésimo! Open Subtitles كنت أعلم أنه سيكون سيئا لو كنتي معي في المدرسة
    Sabía que entraría en razón. Esto no es un caso de divorcio. Open Subtitles آه، كنت أعلم أنه ستقبل الأمر هذه ليست قضية طلاق
    Y Sabía que haría felices a mi familia y a la gente que amaba. Open Subtitles و لقد كنت أعلم أنه سيجعل عائلتي و الناس الذين أحبهم سعيدين
    Es decir tú sabes que por eso perdimos los últimos 2 trabajos. Open Subtitles كنت أعلم أنه لماذا فقدنا العربات الماضيين.
    No, no los vio. Pero Sabía que si te escuchaba, sería un fan. Open Subtitles لا، لم يفعل، لكنني كنت أعلم أنه عندما يسمعك، سيعجب بك
    Yo ya era policía, así que Sabía que podía lidiar con él. Open Subtitles كنت قد أصبحتُ شرطيّه كنت أعلم أنه يمكنني التعامل معه
    Sabía que sería difícil, pero fue realmente una bendición, porque María siempre sonrió. TED كنت أعلم أنه سيكون تحديا ، لكن في الحقيقة كان نعمة ، لأن ماريا كانت تبتسم دائما.
    En su caso, Sabía que no había nada que pudiera hacer para salvar su vida. TED كنت أعلم أنه لم يكن هناك ما يمكن فعله لإنقاذ حياتها.
    Imagínense como me sentía cuatro años después sentada en una sala de juntas delante de alguien que yo Sabía que podría realizar mi sueño. TED لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً
    No, yo Sabía que habría más trabajo que hacer. TED لا، لقد كنت أعلم أنه سيكون هناك المزيد من العمل.
    Por supuesto, Sabía que estaba claro que la religión sería un campo de batalla de principios en este paisaje que cambia rápidamente, y ya estaba claro que la religión era parte importante del problema. TED طبعاً، كنت أعلم أنه من الواضح أن الأديان ستكون ساحة المعركة الرئيسية في هذا المشهد المُتغيير بوتيرة سريعة، وكان من الواضح أيضاً أن الدين كان جزءاً كبيراً من المشكلة.
    Y yo Sabía que no era un "Gracias, mamá" genuino. TED كنت أعلم أنه لم يكن شكراً من النوع الحسن.
    Sabía que no habría problemas con la madre, gracias al instinto maternal, pero no estaba tan seguro de Rama, el padre. Open Subtitles كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم والحمد الله على وجود غريزة الأمومة ولكنني لم أكن واثقاً بشأن الأب راما
    Sabía que cuando saliera al patio, era hombre muerto. Open Subtitles و كنت أعلم أنه حين تطأ قدميّ الساحة سأموت
    Por eso no me gustaba. Sabía que no dejaría a su esposa. Open Subtitles و هذا سبب عدم إعجابي به كنت أعلم أنه لن يترك زوجته
    Sabía que era una locura intentar algo así pero estaba tan desesperado. Open Subtitles كنت أعلم أنه من الجنون تجربة هذه الأشياء، ولكني كنت بائساً
    Yo Sabía que él se tenía que ir, pero me encontré invitándolo a cenar conmigo. Open Subtitles كنت أعلم أنه سيذهب لمكان ما لكننى وجدت أننى أطلب منه تناول العشاء معى
    Sabía que todo lo que tenía que hacer era dejar que el material hablara por si mismo. Open Subtitles كنت أعلم أنه ينبغي علي ترك المادة تتحدث عن نفسها
    Creo que Cisco tiene razón, y si yo digo que necesitamos un descanso, entonces sabes que es en serio. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أن الحق سيسكو، وإذا أنا أقول نحن في حاجة الى كسر، ثم كنت أعلم أنه أمر خطير.
    Si hubiera sabido que tardaría tanto, ni me habría molestado. Open Subtitles لو أنني كنت أعلم أنه سيستغرق كل تلك المدة الطويلة لما كنت قد أزعجت نفسي بذلك
    "Pero cuando mi hermana trajo a Doug a casa supe que él era uno de mi clase." Open Subtitles لكن عندما جلبت أختي "دوغ" للمنزل كنت أعلم أنه كان واحد من خاصّتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد