Me quemé la mano terriblemente y cortésmente me pregunté si estaba bien. | Open Subtitles | أنا فقط أحرقت يَدِّي وأنا سَألتُ نفسي إذا كنت بخير. |
Pero, sabes, yo estaba bien... porque pensaba que todo lo que papá hacía... era porque él me amaba... | Open Subtitles | ولكن، كنت تعلم، لقد كنت بخير السبب أنني كنت أعتقد أن كل شيء فعله أبي |
Alguien me apuntó con una linterna y me preguntó si estaba bien. | Open Subtitles | وهناك من سلط الضوء علىّ, وسألنى ان كنت بخير |
Cuando le dije que estabas en prisión, lo primero que preguntó fue si estabas bien. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير |
Sólo quería decir hola y saber si estabas bien. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول لكم مرحبا ومعرفة ما اذا كنت بخير. |
Has estado bien un tiempo... ¿qué te pasa para que tu cuerpo esté así? | Open Subtitles | كنت بخير لفترة، ماذا حدث لعقلك ليصبح بهذا التحكم؟ |
¡Estaba bien en el zoológico pero ahora me duermo! | Open Subtitles | كنت بخير في حديقة الحيوان ولكن الآن أشعر بالنعاس |
Mire, yo estoy con él todo el día, y todo lo que sé es que yo estaba bien antes de conocerlo. | Open Subtitles | انا معه طوال اليوم وكل ما اعرفه انني كنت بخير قبل ان اقابله |
Es decir... justo antes de las emanaciones, estaba bien. | Open Subtitles | أعتقدذلك،أعني.. قبل الغازات مباشرة، كنت بخير |
Yo también estaba bien antes de saber de ti. No es fácil para mí verte con Julie. | Open Subtitles | أنا كنت بخير أيضا، هو ليس سهلا لي لرؤيتك مع جولي |
Según los médicos Aschen yo estaba bien Pero no según la doctora Fraiser. | Open Subtitles | و طبقا لأطباء الأشين ، فأنا كنت بخير و لكن ليس وفقا لد. فريزر |
¿Sabes? estaba bien cuando me lo preguntaste en la fiesta y en el taxi... | Open Subtitles | كنت بخير عندما سألتني بالحفل و في السيارة |
Bien, estaba bien sin nadie, pero hiciste una promesa. | Open Subtitles | نعم، كنت بخير بلا أحد لكنّك قطعتِ لي وعداً |
Cada día durante cuatro años, cada mañana, al despertar me preguntaba... si estabas bien, si seguías vivo, ¿dónde estarías? | Open Subtitles | كلّ يوم لأربع سنوات كلّ صباح أستيقظ وأتعجب إذا ما كنت بخير إذا ما كنت على قيد الحياة |
Y sólo vine para ver si estabas bien. | Open Subtitles | وأردت فقط أن يأتي ومعرفة ما اذا كنت بخير. |
Vine a ver si estabas bien. Sé que hubo problemas en Metrópolis. | Open Subtitles | جئت لأرى إن كنت بخير عرفت أنك واجهت المشاكل في ميتروبوليس |
Volví para ver si estabas bien, y estabas tirado en el piso sangriento y babeando. | Open Subtitles | وقد عدت لأرى إن كنت بخير وها أنت ذا ممداً على الأرضية ملطخاً بالدم وتهذي |
estabas bien, pero te veías relajada como si estuvieras durmiendo. | Open Subtitles | لقد كنت بخير لكن كنت تبدين أنك مستغرقة في النوم |
¿Has estado bien aquí? | Open Subtitles | هل كنت بخير هنا ؟ |
No puedo decir que estoy enferma después de ocho semanas de baja de enfermedad especialmente cuando Estuve bien en tres de ellas. | Open Subtitles | لا يمكنني إدعاء المرض بعد ثمانية أسابيع من الإجازه المرضيه و خصوصاً انني كنت بخير لثلاثة أسابيع منها |
He estado bien en todo momento. ¿No os lo dijo Ramón? | Open Subtitles | أنا كنت بخير دائماً الم يخبرك رامون؟ |
Estuviste bien, pero tu amigo Ron, no sabe cómo comportarse frente a una celebridad. | Open Subtitles | انتي كنت بخير لكن صديقك جون بالتاكيد لا يعلم كيف يتصرف امام المشاهير . |
Pues si tú estás bien, yo estoy mejor que bien. | Open Subtitles | إذا كنت بخير فأنا بحال ممتازة |
Supongo que estaba tan feliz de que estuvieras bien que no dije nada. | Open Subtitles | وأعتقد بأنني كنت سعيدة بأنك كنت بخير ولم أقل شيئاً |