Diría que sí si la respuesta fuera sí, pero te diré por qué no. | Open Subtitles | كنت لأقول نعم لو كانت الإجابة نعم, لكن هنا الإجابة ليست نعم. |
Yo Diría que tenemos que saber más sobre cómo robó los bancos... | Open Subtitles | كنت لأقول اننا بحاجة لمعرفة المزيد بشأن كيفية سرقته للبنوك |
Por el grado de descomposición yo Diría que de dos a tres semanas. | Open Subtitles | من خلال مستوى التحلل كنت لأقول أسبوعان أو ثلاث على الأرجح |
Si quisiera salir del lío, simplemente te hubiera dicho lo bonita que te ves. | Open Subtitles | إن أردت عدم الوقوع في المشاكل كنت لأقول لك كم أنت جميلة |
Por curioso que suene, articulándolo ahora y leyendo sobre ello... si hubiéramos hablado de esto antes de esta controversia, Habría dicho, no es cierto. | TED | مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف كنت لأقول ان هذا قد يكون حقيقة |
Te Diría que te calmes, pero mejor te emborrachas y luego haces algo que lamentes | Open Subtitles | أوه , كنت لأقول تأنِّي ولكن أفضِّل أن تسكري وتفعلين شيئاً ستندمين عليه |
Le Diría que lo amo y que sé que no me abandonó a propósito. | Open Subtitles | كنت لأقول له فقط اني احبه واني اعرف انه لم يتركني عمدا |
Bueno, Diría que el amor es ciego, pero ambos sabemos que no es así. | Open Subtitles | حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح |
Si no supiera que no es así, Diría que alguien detonó una bomba. | Open Subtitles | إذا كنت جاهلاً بالأمر, كنت لأقول أن هنالك من فجر قنبلة |
Si no fuera por Lily, yo Diría que he cometido un error terrible. | Open Subtitles | ان ابعدت الامر عن ليلي كنت لأقول انني فعلت خطأ فادح |
Yo diría, gracias, tú sabes, eso sería algo como un milagro. | Open Subtitles | كنت لأقول شكراً, تعرف, إن لم تقل بأنها كانت معجزة نوعاً ما |
Yo Diría que nos amábamos demasiado. | Open Subtitles | كنت لأقول أننا أحببنا بعضنا البعض كثيراً. |
Yo hubiera dicho lo que fuera por un millón de dólares. | Open Subtitles | كنت لأقول له بأنني سأفعل أي شيء لقاء مليون دولار. |
Me refiero, si me lo hubieras preguntado hace una semana, te hubiera dicho que no, de ninguna forma, de ninguna jodida manera, nunca. | Open Subtitles | أعني، لو سألتي هذا السؤال منذ أسبوع كنت لأقول لا، مستحيل البتّة، أبداً |
Eso. Me estabas apuntando con un arma. hubiera dicho lo que sea. | Open Subtitles | كنتِ توجهين المسدس تجاهي كنت لأقول أي شيء |
Ayer le Habría dicho que devolviera el dinero. | Open Subtitles | بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب أن تعيد النقود |
Ayer le Habría dicho que devolviera el dinero. | Open Subtitles | بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب أن تعيد النقود |
Te Diría que vuelvas pronto, pero sé que estarás de vuelta para la próxima sesión de quimio. | Open Subtitles | كنت لأقول تعالي قريباً لكني أعرف أنكِ ستعودين خلال جولة العلاج الكيميائي القادمة |
Le Diría que fuéramos a mi despacho, pero no tengo. | Open Subtitles | حسناً, يا رئيس الشرطة كنت لأقول لنذهب لمكتبي لكن ليس لدي مكتب |
Si supiera qué tengo, se lo diría. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف أن هذا خطأ كنت لأقول لك |
iba a decir que incluso los grandes planes hechos... por los más poderosos pueden fallar. | Open Subtitles | كنت لأقول أنه حتى أقوى الخطط المصنوعة بواسطة الأقوياء فأنها احيانا تفشل |
No te lo hubiese dicho de saber que no saldrías más con ella. | Open Subtitles | ما كنت لأقول أي شيء إن علمت أنك ستنفصل عنها |