El 5 de diciembre de 1994, el comprador, una empresa francesa, encargó al vendedor, una empresa alemana, cables de ascensores. | UN | في 5 كانون الأول/ديسمبر 1994، طلب البائع، وهو شركة فرنسية كوابل للمصاعد من البائع، وهو شركة ألمانية. |
A menudo se trata de desechos metálicos, cables o desechos electrónicos; | UN | وكثيراً ما تتعلق بنفايات معدنية أو كوابل أو نفايات إلكترونية؛ |
A menudo se trata de desechos metálicos, cables o desechos electrónicos; | UN | وكثيراً ما تتعلق بنفايات معدنية أو كوابل أو نفايات إلكترونية؛ |
Primera, el abastecimiento de cable de telefonía para expandir la red sigue corriendo de cuenta de un monopolio nacional. | UN | أولها أنه استمر توريد كوابل الهواتف اللازمة لتوسيع الشبكة عن طرق الاحتكار المحلي. |
Los tres proyectos correspondían a un proyecto de carretera, un proyecto de red de cable telefónica y un proyecto de línea de transmisión. | UN | والمشاريع الثلاثة هي: مشروع طرق، ومشروع شبكة كوابل هاتفية، ومشروع خط إرسال. |
Por esa cuestión, yo tampoco. Alejémonos de estos cables. | Open Subtitles | في هذا الموضوع أنا أيضاً كذلك هيا لنبتعد عن كوابل الكهرباء هذه |
Esta información es enviada por cables de fibra optica enterradas por Bagdad y las ciudades fronterizas. | Open Subtitles | يتم تغذيتها بالمعلورفيقي من خلال كوابل الالياف الضوئية مدفونة عبر طول الطريق الواصل من بغداد الى القرى الحدودية |
Estoy organizando mi colección de cables. | Open Subtitles | أنا أنظم كوابل اتصالاتي لابد أنها قطعة أثرية |
Ello incluiría el tendido de cables eléctricos y la instalación de tableros para conectar el equipo de automatización de oficinas a la red de información del complejo, así como las obras de construcción necesarias para adaptar las salas a tales fines; | UN | وسيشمل ذلك تمديد كوابل الكهرباء، والوصلات واللوحات الكهربائية اللازمة لربط معدات التشغيل اﻵلي للمكتب بشبكة المبنى، وكذلك أعمال البناء اللازمة لتحويل الغرفتين لهذا الاستخدام؛ |
Ello incluiría el tendido de cables eléctricos y la instalación de tableros para conectar el equipo de automatización de oficinas a la red de información del complejo, así como las obras de construcción necesarias para adaptar las salas a tales fines; | UN | وسيشمل ذلك تمديد كوابل الكهرباء، والوصلات واللوحات الكهربائية اللازمة لربط معدات التشغيل اﻵلي للمكتب بشبكة المبنى، وكذلك أعمال البناء اللازمة لتحويل الغرفتين لهذا الاستخدام؛ |
Los ataques aéreos de la OTAN contra más de 20 instalaciones de transmisión de la red principal de Radio y Televisión Serbia derribaron mástiles de televisión, destruyeron antenas y torres y equipo de radio y de transmisión, cortaron cables de transmisión y dañaron o destruyeron plantas generadoras de energía. | UN | أما الضربات الجوية للحلف ضد أكثر من ٢٠ منشأة للبث اﻹذاعي ضمن الشبكة الرئيسية لمحطة اﻹذاعة والتلفزيون الصربي، فقد أسفرت عن هدم أبراج التلفزيون وتدمير شبكات الهوائيات واﻷعمدة ومعدات اللاسلكي والبث اﻹذاعي وقطع كوابل البث اﻹذاعي وإلحاق أضرار بمرافق الطاقة أو تدميرها. |
332. Como señala la Halliburton Geophysical, el Grupo estima que procede deducir de esta reclamación la cantidad de 103.870 dólares de los EE.UU. acreditable a la IOEC por una expedición de cables que no fue entregada. | UN | 332- ومثلما لاحظت الشركة، يرى الفريق أن من المناسب أن يخصم من هذه المطالبة مبلغ 870 103 دولاراً كرصيد دائن للشركة العراقية للتنقيب عن النفط مقابل شحنة كوابل لم تسلم. |
332. Como señala la Halliburton Geophysical, el Grupo estima que procede deducir de esta reclamación la cantidad de 103.870 dólares de los EE.UU. acreditable a la IOEC por una expedición de cables que no fue entregada. | UN | 332- ومثلما لاحظت الشركة، يرى الفريق أن من المناسب أن يخصم من هذه المطالبة مبلغ 870 103 دولاراً كرصيد دائن للشركة العراقية للتنقيب عن النفط مقابل شحنة كوابل لم تسلم. |
Un buen ejemplo de ello es el uso generalizado del teléfono celular: las telecomunicaciones pueden mejorarse sin tener que hacer una gran inversión en cables telefónicos y otros equipos. | UN | وخير مثال على ذلك هو الاستخدام الواسع النطاق للهواتف الخلوية: فالاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن تعزيزها بدون استثمارات ضخمة في كوابل الهاتف والمعدات الأخرى. |
Por último, es posible que hayan sido extraídos y vendidos hasta 750 kilómetros de cable de cobre del sistema de energía hidroeléctrica de las empresas. | UN | وأخيرا، ربما تكون كوابل نحاسية بطول 750 كلم قد نُزعت من شبكة الطاقة الكهرمائية للشركات، ثم بيعت. |
Visualice esto: televisor claro como el agua 33 canales dignos sin una factura de cable mensual. | Open Subtitles | تصوري هذا. تلفاز مسطح للغاية. 33 قناة مهمة, بلا فاتورة كوابل شهرية. |
Pero, si quiere cable ilegal de calidad, hable conmigo. | Open Subtitles | إذا منت تريدين كوابل غير قانونية وبجودة, تحدثي معي. |
Vamos a cortar el cable de Steve... y necesitamos enviar un reparador. | Open Subtitles | سنعطل نظام كوابل ستيف، ونَحتاجُ لإرْسال رجل صيانه. |
Hay líneas del cable... en la cocina, la sala de estar, el dormitorio... y el módem del cable en la computadora de la oficina. | Open Subtitles | هناك خطوط كوابل في المطبخ، غرفة جلوس، غرفة نوم، ومودم الكابل على الحاسوب في المكتبِ. |
¿Qué, le pidió una cita al último tipo que vino a arreglar el cable? | Open Subtitles | ماذا، هل طلبت من آخر فني كوابل أن تأخذ موعدا معه؟ |
Más pronto que se cuenta, los mensajeros se sucedían y cada uno de ellos aportaba tus elogios en esta grandiosa defensa de su reino y los deponía a sus pies. | Open Subtitles | كوابل من المطر ومن كل قطر الكل يحملنا أليك المديح لدفاعك عن مملكتهم العظيمة ليضعوها بين يديك |