Celebraremos Kwanza esta vez, pero el año que viene, vamos a celebra la Navidad. | Open Subtitles | سنقوم احتفال كوانزا هذا الوقت، ولكن في العام المقبل نجريها عيد الميلاد. |
Se informó de que se habían producido enfrentamientos armados en Kwanza Norte, en los alrededores de la capital provincial de N ' Dalatando. | UN | وفي كوانزا نورتي، أفادت التقارير أن قتالا نشب حول العاصمة الاقليمية، ندالاتاندو. |
Al parecer, las fuerzas del Gobierno estaban tratando de consolidar y mejorar sus posiciones en las provincias de Kwanza Norte y Uíge. | UN | ويبدو أن قوات الحكومة تحاول تدعيم وتحسين موقفها في محافظتي كوانزا نورت وأويجي. |
Pero fatal para un humano que pretende llegar al Kwanzaa. | Open Subtitles | ومميتٌ بالنسبة لإنسان يأمل بالوصول إلى كوانزا |
Estoy muy feliz por los afro americanos de que tengan la fiesta Kwanzaa. | Open Subtitles | انا سعيد جداً بالسود الامريكان لان لديهم عيد كوانزا |
Esa disminución se había producido gracias a que los gobiernos de las provincias habían examinado las listas de personas desplazadas internamente y a los movimientos de regreso que habían tenido lugar en las provincias de Kwanza Norte y Zaire. | UN | وسبب النقص هو توضيح الحكومات المحلية لحالات المشردين داخليا وحركة العودة في مقاطعتي كوانزا نورت وزائير. |
Kwanza es celebrado los siete días después de la Navidad y hace énfasis en los principios de familia, comunidad y cultura. | Open Subtitles | يحتفل كوانزا سبعة أيام بعد عيد الميلاد وتؤكد مبادئ الأسرة والمجتمع والثقافة. |
El primer principio de Kwanza es "umoja"; unidad. | Open Subtitles | المبدأ الأول كوانزا هو أوموجا: وحدةوطنية. |
Lo difícil del Kwanza era que el resto estaba celebrando la Navidad. | Open Subtitles | الشيء الصعب حول كوانزا أن أي شخص آخر كان يحتفل عيد الميلاد. |
¿Sabes? , estuve a punto de ir a la cárcel por el tipo que inventó Kwanza. | Open Subtitles | تعلمون، لقد فعلت ذلك لعقوبة السجن قليلا مع الرجل الذي اخترع كوانزا. |
Si no hubiera cometido ese asalto criminal, Kwanza habría tenido sentido, habría sido grande. | Open Subtitles | إذا لم يرتكبها ان هجوم إجرامية، كوانزا قد اشتعلت، كانت كبيرة. |
Kwanza había sido un desastre en mi casa, pero al menos Kill Moves había tenido una buena Navidad. | Open Subtitles | كوانزا كانت كارثة في بيتي، كان ولكن على الأقل قتل التحركات عيد الميلاد جيدة. |
Cinco organizaciones no gubernamentales internacionales están preparando programas de esta índole en las provincias de Kwanza Norte, Malange, Bié, Kuando Kubango, Huíla y Benguela. | UN | وتخطط حاليا خمس منظمات دولية غير حكومية لبرامج توعية في مجال اﻷلغام في مقاطعات كوانزا نورتي، ومالانغي، وبيي، وكواندو كوبانغو، وهويلا وبنغويلا. |
Durante el período del que se informa se organizaron con éxito varios convoyes por tierra, desde Sumbe a Waku Kungo y Quibala en la provincia de Kwanza Sul y desde Lobito a Cubal en la provincia de Benguela. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير نظمت، بنجاح، قوافل برية عديدة: من سومبو إلى واكو كونغو وكيبالا في مقاطعة كوانزا سو، ومن لوبيتو إلى كوبال في مقاطعة بنغويلا. |
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha podido enviar su primer convoy desde Luanda a N ' dalatando, la capital de la provincia de Kwanza Norte, por lo que se han suspendido los envíos de alimentos a esa ciudad por vía aérea. | UN | كما تمكن برنامج اﻷغذية العالمي من إرسال قافلته اﻷولى من لواندا إلى ندالاتاندو، عاصمة مقاطعة كوانزا نورته، حيث توقفت الرحلات الجوية لنقل اﻷغذية الى هذه المدينة. |
Feliz Kwanzaa, Feliz Año Nuevo, y todas esas cosas buenas. | Open Subtitles | كوانزا سعيد، سنة جديدة سعيدة وكل تلك الأشياء الجيدة |
Y para la fiesta de Kwanzaa, rendimos homenaje a nuestros puertorriqueños, e hicimos unos coquitos de coco al carbón y coñac. | TED | و"كوانزا"، كان علينا أن نحيي البورتورئيين. وصنعنا "فحم جوز الهند" "كونياك"، "كوكيتو"، "ديميلو"! |
Añádenle un Hannukah de última hora y el hecho de que vivo en un "barrio Kwanzaa" | Open Subtitles | وخلال آخر عيد " الهونيكا " وحقيقة أنني " أعمل في حي " كوانزا |
Bueno, nunca adivinarás lo que le compraré a Kwanzaa. | Open Subtitles | كذلك . تخيل ماذا يحصل لـ كوانزا " كوانزا= احتفال أو عيد افريقي " |
La MONUA sigue investigando casos de detenciones arbitrarias, torturas u hostigamiento, y hasta casos de " desaparición " y muerte durante la detención, particularmente en las provincias de Cuanza Norte, Uige, Lunda Sul y Bié. | UN | وفي مقاطعات كوانزا الشمالية وويغي ولوندا الجنوبية وبييه، على وجه الخصوص، واصلت البعثة التحقيق في الاعتقالات العشوائية وعمليات التعذيب والتحرش، بل وفي حالات " الاختفاء " والوفاه في الحجز عقب الاعتقال. |
El tipo de cambio oficial se mantuvo en 262.000 kwanzas por dólar y se observó cierta estabilidad en el mercado de cambio paralelo. | UN | وظل سعر الصرف العملة الرسمي مستقرا عند ٠٠٠ ٢٦٢ كوانزا للدولار، كما لوحظ قدر من الاستقرار في سوق الصرف الموازية. |