ويكيبيديا

    "كوبا هو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cuba es
        
    • Cuba ha sido
        
    • Cuba era
        
    • cubano es
        
    • cubanos es
        
    El pueblo cubano eligió por sí mismo. En la actualidad, la opción democrática y política que se intenta imponer a Cuba es motivo de críticas en todo el mundo. UN إن ما يسمى بالخيار السياسي الديمقراطي الذي يراد فرضه على كوبا هو موضع انتقاد حالي في كل العالم.
    El bloqueo contra Cuba es cruel e injusto. UN والحصار المفروض على كوبا هو في الواقع حصار وحشي وظالم.
    Por estas razones, la posición de Cuba es que debe aumentar el número de miembros permanentes con el objetivo de rectificar la ausencia de países en desarrollo entre ellos. UN ولهذه اﻷسباب، فإن موقف كوبا هو أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين من أجل تصحيح غياب الدول النامية من المجلس.
    El argumento, implícito en el proyecto de resolución, de que los Estados Unidos prohíben que otros comercien con Cuba es simplemente erróneo. UN والمضمون الذي ينطوي عليه مشروع القرار ومفاده أن الولايات المتحدة تمنع اﻵخرين من الاتجار مع كوبا هو ببساطة مضمون خاطئ.
    El bloqueo a Cuba ha sido el más largo y férreo que haya aplicado Estados Unidos durante su historia contra país alguno. UN والحصار المفروض على كوبا هو أطول حصار فرضته الولايات المتحدة على أي بلد في تاريخها وأكثرها وحشية.
    Consideramos que la continuación del bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba es un legado de la guerra fría que no refleja el actual estado de las relaciones internacionales ni los principios fundamentales del derecho internacional. UN ونرى أن استمرار فرص هذا الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على كوبا هو من مخلفات الحرب الباردة، كما أنه لا يعبر عن الواقع الحالي للعلاقات الدولية ولا عن المبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    El bloqueo económico contra Cuba es, de hecho, una violación del derecho internacional. Asimismo, constituye una violación del derecho del pueblo de Cuba a la vida, al bienestar y al desarrollo. UN إن الحصار الاقتصادي على كوبا هو بالفعل انتهاك للقانون الدولي، وينتهك أيضا حق شعب كوبا في الحياة والرفاهة والتنمية.
    En ese sentido, tengo el honor de comunicarle que el candidato del Gobierno de Cuba es el Sr. Even F. Fontaine Ortiz. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بإحاطتكم علما بأن المرشح الذي تقدمه حكومة كوبا هو السيد إيفين ف. فونتان أورتيز.
    El bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es un acto de agresión unilateral al que se debe poner fin de manera unilateral. UN إن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا هو عمل عدواني ينبغي إنهاؤه بشكل انفرادي.
    El bloqueo contra Cuba es el sistema de sanciones unilaterales más injusto, severo y prolongado que se ha aplicado contra país alguno. UN والحصار المفروض على كوبا هو أقسى وأطول نظام جزاءات انفرادية في العالم يطبق ضد بلد وأكثرها جورا.
    La Unión Europea considera que el bloqueo comercial impuesto por los Estados Unidos contra Cuba es fundamentalmente una cuestión que tiene que ser resuelta bilateralmente entre el Gobierno de los Estados Unidos y el Gobierno de Cuba. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا هو من المسائل التي يتعين حسمها أساسا على صعيد ثنائي بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة كوبا.
    Además de injustificado, el procedimiento especial de nombrar un Relator Especial para los derechos humanos en Cuba es discriminatorio, ilégitimo e injusto. UN فاﻹجراء الخاص المتعلق بتعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا هو ليس بلا مبرر فحسب بل هو تمييزي وغير شرعي وغير عادل أيضا.
    El embargo económico contra Cuba es producto de la guerra fría y constituye un doloroso recordatorio de los constantes sufrimientos que padecen hombres, mujeres y niños inocentes a causa de esta política. UN والحصار الاقتصادي المفروض على كوبا هو نتيجة من نتائج الحرب الباردة، وهو تذكير مؤلم بالمعاناة المستمــــرة للرجــال والنساء واﻷطفال من جراء هذه السياسة.
    Ese país que hemos escuchado con paciencia sobre sus famosas preocupaciones con Cuba es el país que tiene 42 millones de personas, la mitad niños, sin seguro médico. UN والبلد الذي سمعناه بكل صبر يعرب عن شواغله الشهيرة بشأن كوبا هو البلد الذي يضم ٤٢ مليونا من البشر ليس لديهم تأمين صحي ونصفهم من اﻷطفال.
    Estamos convencidos de que el bloqueo comercial y económico que los Estados Unidos continúan aplicando contra Cuba es una reliquia de la guerra fría y debe terminar. UN ونحن مقتنعون بأن استمرار الحصار التجاري والاقتصادي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا هو من مخلفات الحرب الباردة ولا بد من وقفه.
    La decisión de los Estados Unidos de mantener un embargo comercial contra el Gobierno de Cuba es estrictamente una cuestión de política comercial bilateral y no un tema adecuado para que la Asamblea lo examine o para que se examine en la Asamblea. UN إن قرار الولايات المتحدة باﻹبقاء على الحظر التجاري المفروض على حكومة كوبا هو مسألة تتعلق بصورة محددة بالسياسة التجارية على صعيد ثنائي وليست مسألة تصلح أن يُنظر فيها في الجمعية العامة أو أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    Es una conversación muy amable y uno de mis mensajes es que lo importante en Cuba es que sí hay una oposición, son aislados, hostigados, pero insisten y tienen mucho coraje, y lo importante es que ellos se reúnan, se unan y que ellos se concentren sobre lo esencial, sobre los derechos que no tienen y sobre las libertades que deben tener. UN إنها محادثة لطيفة جداً وإحدى رسائلي هي أن المهم في كوبا هو أنه نعم توجد معارضة، أنها في عزلة، تتعرض للمضايقة، ولكنها ذات إصرار وعندها الكثير من الجرأة، والمهم هو أن يجتمع أعضاؤها، أن يتحدوا وأن يركّزوا اهتمامهم على ما هو جوهري، على الحقوق المحرومين منها وحول الحريات التي من واجبهم التمتع بها.
    El más grande éxito del bloqueo a Cuba ha sido aislar a los Estados Unidos, tal como lo constatamos hoy aquí en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN إن النجاح الكبير الذي حققه الحصار المفروض على كوبا هو عزل الولايات المتحدة، على النحو الذي نلاحظه هنا اليوم في الجمعية العامة.
    Lo único que pedía Cuba era respecto. UN وكل ما تطلبه كوبا هو الاحترام.
    El pueblo cubano es la víctima principal del bloqueo y los cubanos que lo sufrimos lo sabemos bien, pero esa política aberrada perjudica también al pueblo norteamericano y viola sus derechos humanos. UN إن شعب كوبا هو الضحية الرئيسية للحصار، ونحن الكوبيين، الذين علينا أن نعانيه، نعرف ذلك تماما. غير أن هذه السياسة المنحرفة تؤثر أيضا في شعب الولايات المتحــدة وتنتهــك ما له من حقوق اﻹنسان.
    Cuba nunca fue un país de emigrantes sino de inmigrantes y, sin embargo, ahora la única esperanza de los cubanos es poder irse del país. UN " إن كوبا لم تكن قط بلد هجرة إلى الخارج، بل كانت بلد هجرة وافدة. أما اﻵن، فاﻷمل الوحيد ﻷهالي كوبا هو أن يتسنى لهم مغادرة البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد