El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición a cargo del Sr. Kobler, realizada por videoconferencia desde Entebbe. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبلر عن طريق التداول بالفيديو من عنتيبي. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Martin Kobler. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مارتن كوبلر. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Martin Kobler. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مارتن كوبلر. |
Con respecto al Iraq, el Secretario General Adjunto dijo que el Secretario General había nombrado al Sr. Martin Kobler, de Alemania, su Representante Especial para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). | UN | وفيما يتعلق بالعراق، قال وكيل الأمين العام إن الأمين العام عيَّن مارتن كوبلر من ألمانيا ممثلاً خاصاً له في العراق، ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Expresando profunda gratitud a todo el personal de las Naciones Unidas en el Iraq por sus valerosos e incansables esfuerzos y encomiando el liderazgo del Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Martin Kobler, | UN | وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة الدؤوبة، وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للعراق، السيد مارتن كوبلر لما أبداه من خصال قيادية، |
Tras celebrar las consultas habituales, quiero comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Martin Kobler (Alemania) mi Representante Especial y Jefe de la UNAMI. | UN | وأود إبلاغكم أنني بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |
El Sr. Kobler sustituirá al Sr. Ad Melkert (Países Bajos), quien ha prestado servicios en el Iraq durante más de dos años. | UN | وسيحل السيد كوبلر محل السيد آد ملكرت (هولندا) الذي عمل في العراق لأكثر من سنتين. |
También deseo encomiar los denodados esfuerzos realizados por el Sr. Kobler para prestar asistencia al Gobierno y el pueblo del Iraq durante su mandato como Jefe de la Misión, y espero que siga cosechando éxitos al frente de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. | UN | كما أود أن أثمّن الجهود الحثيثة التي بذلها السيد مارتن كوبلر الممثل الخاص السابق في مساعدة العراق حكومةً وشعباً خلال فترة ترأسه لبعثة اليونامي في العراق، وأتمنى لهُ استمرار النجاح في رئاسته بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En una reunión informativa con el Consejo que tuvo lugar el 15 de septiembre durante consultas del pleno, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros de que el Secretario General había nombrado al Sr. Martin Kobler su Representante Especial para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). | UN | وفي إحاطة قدمت إلى المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته في 15 أيلول/سبتمبر، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الأعضاء أن الأمين العام عين مارتن كوبلر ممثلا خاصا له في العراق ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al Sr. Nickolay Mladenov (Bulgaria) mi Representante Especial para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, en sustitución del Sr. Martin Kobler (Alemania), cuyo período de servicio terminó a principios de este mes. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد نيكولاي ملادينوف (بلغاريا) ممثلي الخاص للعراق ورئيسا للبعثة. وسيخلف السيد مارتن كوبلر (ألمانيا)، الذي انتهت فترة تعيينه هذا الشهر. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al Sr. Kobler por su liderazgo de la Misión en cumplimiento del mandato establecido en la resolución 1770 (2007) y posteriores resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد كوبلر لقيادته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في تنفيذ ولايتها بموجب قرار المجلس 1770 (2007) وقراراته اللاحقة. |
Deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Martin Kobler, y a mi anterior Enviada Especial para la Región de los Grandes Lagos, Sra. Mary Robinson, por sus esfuerzos incansables por movilizar la atención nacional, regional e internacional necesaria para encontrar soluciones duraderas a la situación que se vive en el este de la República Democrática del Congo. | UN | 99 - وأود أن أعرب عن تقديري لمارتن كوبلر ممثلي الخاص، ولماري روبنسون مبعوثتي الخاصة السابقة لمنطقة البحيرات الكبرى، على جهودهما الدؤوبة من أجل حشد الاهتمام الوطني والإقليمي والدولي اللازم لإيجاد حلول دائمة للحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Representante Especial, Sr. Kobler, informó al Consejo sobre la serie de ataques perpetrados por las Fuerzas Democráticas Aliadas entre el 5 y el 18 de octubre, que causaron la muerte de más de 40 civiles y centenares de desplazados internos cerca de la ciudad de Beni, en la parte oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وأحاط الممثل الخاص كوبلر المجلس بالهجمات العديدة التي ارتكبتها القوات الديمقراطية المتحالفة في الفترة بين 5 و 18 تشرين الأول/أكتوبر، وتسببت في مقتل أكثر من 40 مدنيا وتشريد المئات بالقرب من بلدة بيني في الأجزاء الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Martin Kobler | UN | مارتن كوبلر |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 4 de agosto de 2011 (S/2011/502), en la que comunicaba su intención de nombrar al Sr. Martin Kobler (Alemania) Representante Especial para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Iraq (UNAMI), se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de ella. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2011 (S/2011/502) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لكم في العراق ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. وقد أحاطوا علما بما اعتزمتموه في رسالتكم. |
Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al Sr. Martin Kobler (Alemania) mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y Jefe de la MONUSCO, en sustitución del Sr. Roger Meece (Estados Unidos de América), cuyo período de servicio terminará en julio. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وهو سيحل محل روجر ميس (الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي سيُتم ولايته في تموز/يوليه. |
- Urs Kobler. | Open Subtitles | أورس كوبلر |
" Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 4 de agosto de 2011, en la que comunicaba su intención de nombrar al Sr. Martin Kobler (Alemania) Representante Especial para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la intención expresada en ella. " | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2011 المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد مارتن كوبلر من ألمانيا ممثلا خاصا لكم للعراق ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق(). وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Asimismo, el Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la declaración de 4 de noviembre de Martin Kobler, Representante Especial del Secretario General, en la que señaló la intención de la MONUSCO de no permitir que las FDLR y otros grupos armados se aprovecharan de la dinámica cambiante de la seguridad sobre el terreno y su compromiso de actuar resueltamente contra todo intento de explotar la situación. | UN | " ويرحب مجلس الأمن كذلك بالبيان الذي أدلى به كوبلر الممثل الخاص للأمين العام في 4 تشرين الثاني/نوفمبر الذي أشار فيه إلى عزم البعثة على عدم السماح للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وغيرها من الجماعات المسلحة، بالاستفادة من ديناميات الأمن المتغيرة على أرض الواقع والتزامها بالتصرف بحزم إزاء جميع المحاولات لاستغلال الوضع. |
Tengo el honor de comunicarle de que su carta de fecha 6 de junio de 2013, en la que manifestaba su intención de nombrar al Sr. Martin Kobler (Alemania) su Representante Especial para la República Democrática del Congo y Jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en ella. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2013 المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد مارتن كوبلر من ألمانيا ممثلا خاصا لكم في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية(). وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |