ويكيبيديا

    "كوبنهاجن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Copenhague el
        
    • Copenhague en
        
    • en Copenhague
        
    • Copenhague a
        
    Tomar nota de que Bahamas ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague el 4 de mayo de 1993. UN 1 - أن يلاحظ أن جزر البهاما صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديل لندن وعلى تعديل كوبنهاجن في 4 أيار/مايو 1993.
    Tomar nota de que Belice ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres, y la Enmienda de Copenhague el 9 de enero de 1998. UN 1 - أن يلاحظ أن بليز صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديل لندن وتعديل كوبنهاجن في 9 كانون الثاني/يناير 1998.
    Tras ratificar la Enmienda de Copenhague el 28 de junio de 2006, las obligaciones de la Parte derivadas de ese instrumento entraron en vigor el 7 de septiembre de 2006. UN 152- لما كان الطرف قد صدق على تعديل كوبنهاجن في 28 حزيران/يونيه 2006، فقد دخلت التزاماته بموجب هذا الصك حيز النفاذ في 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    El grupo de trabajo celebrará su primera reunión en Copenhague en 2009. UN وسيعقد الفريق العامل أول اجتماع له في كوبنهاجن في عام 2009.
    Las obras ganadoras fueron exhibidas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Copenhague en 2009. UN وقد عرضت المدخلات الفائزة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمناخ، المعقود في كوبنهاجن في عام 2009.
    Ratificó la Enmienda de Copenhague el 22 de mayo de 2009. UN صادق الطرف على تعديل كوبنهاجن في 22 أيار/مايو 2009
    Ratificó el Protocolo de Montreal y las Enmiendas de Londres y Copenhague el 23 de abril de 2009. UN صادق الطرف على بروتوكول مونتريال وتعديل لندن وتعديل كوبنهاجن في 23 نيسان/أبريل 2009.
    Tomar nota de que Camerún ratificó el Protocolo de Montreal el 30 de agosto de 1989, la Enmienda de Londres el 8 de junio de 1992, y la Enmienda de Copenhague el 25 de junio de 1996. UN 1 - أن يلاحظ أن الكاميرون صدقت على بروتوكول مونتريال في 30 آب/أغسطس 1988 وعلى تعديل لندن في 8 حزيران/يونيه 1992 وعلى تعديل كوبنهاجن في 25 حزيران/يونيه 1996.
    Tomar nota de que Perú ratificó el Protocolo de Montreal y la Enmienda de Londres el 31 de marzo de 1993 y la Enmienda de Copenhague el 7 de junio de 1999. UN 1 - أن يلاحظ أن بيرو صدقت على بروتوكول مونتريال في 7 نيسان/أبريل 1999 وعلى تعديل لندن في 31 آذار/مارس 1993 وعلى تعديل كوبنهاجن في 7 حزيران/يونيه 1999.
    Tomar nota de que Bolivia ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague el 3 de octubre de 1994, así como la Enmienda de Montreal el 12 de abril de 1999. UN 1 - أن يشير إلى أن بوليفيا صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديل لندن وتعديل كوبنهاجن في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994، وعلى تعديل مونتريال في 12 نيسان/أبريل 1999.
    Tomar nota de que San Vicente y las Granadinas ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague el 2 de diciembre de 1996. UN 1 - أن يلاحظ أن سانت فنست وجزر غرينادين صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديل لندن وتعديل كوبنهاجن في 2 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    1. Tomar nota de que Papua Nueva Guinea ratificó el Protocolo de Montreal el 27 de octubre de 1992, la Enmienda de Londres el 4 de mayo de 1993, y la Enmienda de Copenhague el 7 de octubre de 2003. UN 1 - أن يحيط علما بأن بابوا غينيا الجديدة قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1992 وتعديل لندن في 4 أيار/مايو 1993، وتعديل كوبنهاجن في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    1. Tomar nota de que Uganda ratificó el Protocolo de Montreal el 15 de septiembre de 1988, la Enmienda de Londres el 20 de enero de 1994, la Enmienda de Copenhague el 22 de noviembre de 1999 y la Enmienda de Montreal el 23 de noviembre de 1999. UN 1 - أن يحيط علما بأن أوغندا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 15 أيلول/سبتمبر 1988، وعلى تعديل لندن في 20 كانون الثاني/يناير 1994، وعلى تعديل كوبنهاجن في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وعلى تعديل مونتريال في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Observando que [XX] ratificó el Protocolo de Montreal el [XX], la enmienda de Londres el [XX] y la enmienda de Copenhague el [XX] y que está clasificado/a como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó el programa del país en [XX], UN إذ تحيط علماً بأن [xx] قد صدق على بروتوكول مونتريال في [xx]، وعلى تعديل لندن في [xx]، وعلى تعديل كوبنهاجن في [xx]، وأنه مصنف على أنه طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول ولديه برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في [xx]،
    Participó activamente en la octava Conferencia Mundial de la Federación Internacional de la Vejez, celebrada en Copenhague en junio de 2006. UN وشارك البرنامج بنشاط في المؤتمر العالمي الثامن للاتحاد الدولي للمسنين الذي عقد في كوبنهاجن في حزيران/يونيه 2006.
    Y déjame terminar citando a mi amigo Sergeot Uzan, quien perdió a su hijo, Dan Uzan, en un ataque terrorista en una sinagoga judía en Copenhague en el 2015. TED دعوني أنهي حديثي باقتباس كلمات صديقي، سيرجوت أوزان، الذي خسر ابنه، دان أوزان، خلال هجمات إرهابية على كنيس يهودي في كوبنهاجن في 2015.
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en 1995, año del cincuentenario de las Naciones Unidas, puede generar un fenómeno de síntesis de importancia mundial. UN ١٦٦ - ومن شأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاجن في عام ١٩٩٥، الموافق للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يكون حدثا جامعا ذا أهمية عالمية.
    13. Al mismo tiempo, la serie de conferencias mundiales que se está celebrando sobre cuestiones básicas del desarrollo prosiguió con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, reunida en Copenhague en marzo de 1995. UN ١٣ - وفــي الوقــت ذاتــه استمــر عقــد سلسلة المؤتمرات العالمية المعنية بالقضايا اﻹنمائية الرئيسية، حيث عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاجن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Observó que, como Sudáfrica había ratificado la Enmienda de Copenhague en 2001, en el proyecto de decisión se reconocía que, como cualquier otra Parte que opera al amparo del artículo 5, Sudáfrica cumplía las condiciones para recibir asistencia técnica y financiera del Fondo Multilateral para cumplir las obligaciones relacionadas con los HCFC. UN وأشارت إلى أنه بسبب مصادقة جنوب أفريقيا على تعديل كوبنهاجن في 2001، فإن مشروع المقرر اعترف بأن جنوب أفريقيا، كأي طرف آخر عامل بالمادة 5، مؤهلة للحصول على المساعدة التقنية والمالية من الصندوق المتعدد الأطراف للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Al subrayar la importancia de llegar a un acuerdo durante el 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebraría en Copenhague en 2009, señaló la importancia de no cejar en ese empeño mediante medidas de carácter práctico. UN وبصدد تشديده على أهمية التوصل إلى اتفاق أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقدها في كوبنهاجن في 2009، أشار إلى أهمية الحفاظ على الحماس من خلال اتخاذ تدابير عملية.
    A partir del 1º de julio de 2006, la presencia regional de la UNOPS en África se consolidará en una oficina (Nairobi), mientras que su presencia en Europa estará basada en Copenhague a finales de año. UN وابتداء من 1 تموز/يوليه، سيتم توحيد الوجود الإقليمي للمكتب في أفريقيا في مكتب واحد (نيروبي)، في حين أن وجود المكتب في أوروبا سيتحول إلى كوبنهاجن في نهاية السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد