ويكيبيديا

    "كوبيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cubanos
        
    • cubano
        
    • Kobia
        
    La expulsión de 14 diplomáticos cubanos es un irracional acto de venganza del Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba. UN ويعد طرد 14 دبلوماسيا كوبيا عملا انتقاميا يعوزه التفكير السليم قامت به حكومة الولايات المتحدة ضد كوبا.
    Al cierre de 2002, 2.340 colaboradores cubanos prestaban asistencia técnica a 27 países africanos. UN وبنهاية عام 2002، كان 340 2 كوبيا يقدمون مساعدة تقنية في 27 بلدا أفريقيا.
    A inicios de 2003 laboraban en este programa 1.148 cubanos en 13 naciones africanas. UN وفي مطلع عام 2003، كان يوجد في البرنامج 148 1 كوبيا يعملون في 13 بلدا أفريقيا.
    A pesar del interés expresado por nuestro país en integrar dicho grupo en el año 2005, no se incluyó en él a ningún experto cubano. UN فعلى الرغم من الاهتمام الذي أبداه بلدي في عام 2005 بأن يصبح عضوا في الفريق الحالي، لم يضم الفريق خبيرا كوبيا.
    Funcionarios y comerciantes de oro de Kenya informaron al Grupo de que tanto Kabamba como Paul Kobia habían sido los intermediarios en la transacción. UN وأبلغ مسؤولون كينيون وتجارُ ذهب الفريقَ بأن كلاّ من كابامبا وبول كوبيا كان السمسارين في الصفقة.
    Como consecuencia de ellos, han muerto 3.478 cubanos y 2.099 han quedado incapacitados. UN وقد أسفرت هذه الأعمال عن مقتل 478 3 كوبيا وسقوط 099 2 من المعوقين.
    Se ha dado de igual manera seguimiento al Decreto Ley que establece la Licencia de Maternidad Compartida y hasta el 2005 se habían acogido a este derecho 17 padres cubanos. UN وكذلك تم تنفيذ المرسوم بقانون الذي ينشئ إجازة الأمومة المشتركة، وحتى عام 2005، استفاد من هذا الحق 17 أبا كوبيا.
    Se negó también la visa a 15 cineastas cubanos y a otros seis creadores y especialistas del sector cultural, que fueron invitados para participar en otros eventos en los Estados Unidos; UN ورفض أيضا منح التأشيرة إلى 15 سينمائيا كوبيا وستة مبدعين وأخصائيين آخرين من القطاع الثقافي كانت وجهت إليهم الدعوة للمشاركة في مناسبات أخرى في الولايات المتحدة؛
    Hoy en día 47.000 cubanos y cubanas prestan servicios técnicos especializados en 96 países. UN ويوجد اليوم 000 47 كوبيا وكوبية يقدمون خدمات تقنية متخصصة في 96 بلدا.
    Desde 1959, Cuba ha sido víctima de actos terroristas que han costado la vida a 3.478 y causado mutilaciones a 2.099 ciudadanos cubanos. UN ومنذ عام 1959، كانت كوبا ضحية أعمال إرهابية أودت بحياة 478 3 شخصا وتسببت في تشوهات لما عدده 099 2 مواطنا كوبيا.
    - No gracias. - Vamos, son americanos, no cubanos. - ¿De verdad? Open Subtitles ــ ماذا بك , إنه صناعة أمريكية وليس كوبيا ً ــ حقا ً
    Pero no puedo dejar que esas balas maten más cubanos, ni aquí ni allá. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أسمح لهذه الرصاصات أن تقتل كوبيا آخر ، هنا أو في أي مكان آخر
    Con respecto a la sustitución de 11 oficiales médicos cubanos, la Comisión Consultiva ha sido informada de que en la partida de gestión de salud pública del presupuesto de la UNMIK se asignan créditos para contratar asesores y expertos en ese ámbito. UN أما فيما يتعلق باستبدال 11 موظفا كوبيا من موظفي الطبابة، فقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هناك اعتمادا في ميزانية البعثة تحت باب إدارة الصحة العامة للاستعانة بمستشارين وخبراء في هذا الميدان.
    Con respecto a la sustitución de 11 oficiales médicos cubanos, la Comisión Consultiva fue informada de que en la partida de gestión de salud pública del presupuesto de la UNMIK se asignan créditos para contratar asesores y expertos en ese ámbito. UN أما فيما يتعلق باستبدال 11 موظفا كوبيا من موظفي الطبابة، فقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هناك اعتمادا في ميزانية البعثة تحت باب إدارة الصحة العامة للاستعانة بمستشارين وخبراء في هذا الميدان.
    Hoy traigo aquí la memoria de 3 478 cubanos que murieron como consecuencia de agresiones y actos terroristas, y el reclamo de justicia de 2 099 cubanos incapacitados a causa de ellos. UN أتكلم هنا اليوم عن ذكرى 478 3 كوبيا لقوا مصرعهم نتيجة لاعتداءات وأعمال إرهابية، ويطالب بالعدل 099 2 كوبيا أصيبوا بأشكال عجز بسبب تلك الاعتداءات.
    En estos momentos, tenemos 29.223 médicos y trabajadores de la salud cubanos en 70 países, que participan en acciones de lucha contra el SIDA, en comunidades de África, América Latina y el Caribe. UN ولدينا حاليا 223 29 كوبيا يعملون بوصفهم كأطباء وعاملين صحيين في 70 بلدا، ويشاركون في الكفاح ضد الإيدز في مجتمعات محلية في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة الكاريبي.
    Durante esta infiltración fue asesinado por el comando un ciudadano cubano, para requisarle por la fuerza su auto. UN وقد قتلت تلك المجموعة في أثناء تسللها مواطنا كوبيا لكي تستولي على سيارته.
    La apertura de una cuenta no es un proceso automático, requiere del tiempo necesario para obtener la información requerida, en especial cuando el posible cliente es extranjero o cubano radicado en otro país. UN ولا يتم فتح الحساب بصورة تلقائية، فالحصول على المعلومات الضرورية يستغرق وقتا، لا سيما عندما يكون العميل المحتمل أجنبيا أو كوبيا مقيما في بلد آخر.
    Ni siquiera es cubano, es hondureño. Open Subtitles هذا ليس كوبيا يا هاورد انه من الهندوراس
    Según los documentos encontrados por la Policía de Kenya en sus redadas en las propiedades de Kobia, este tenía un gran número de agentes que trabajaban en toda la región vendiendo oro falso, entre ellos Omar. UN ووفقا لوثائق عثرت عليها الشرطة الكينية خلال مداهمات لأملاك تابعة لكوبيا، فقد كان لدى كوبيا عدد كبير من المندوبين الذين يعملون بالعمولة في جميع أنحاء المنطقة ويقومون ببيع الذهب المزيف، بمن فيهم عمر.
    La Policía de Kenya se incautó de un gran número de cajas de ese tipo en las residencias de Kobia (véase el anexo 174). UN وقد ضبطت الشرطة الكينية أعدادا كبيرة من نفس هذه الصناديق في منازل كوبيا (انظر المرفق 174).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد