ويكيبيديا

    "كوت ديفوار وفريق الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ONUCI y el equipo de las Naciones
        
    • ONUCI y al equipo de las Naciones
        
    La capacidad creada por la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país para apoyar la aplicación de acuerdos de paz anteriores seguirá disponible en la nueva fase del proceso de paz, como se describe en la sección VII del presente informe. UN وستظل قدرات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري لدعم تنفيذ اتفاقات السلام السابقة متاحة لدعم المرحلة الجديدة من عملية السلام كما ورد في الفرع سابعا أعلاه.
    Como parte de esa estrategia, se están estableciendo oficinas locales conjuntas de la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país, que también incluirán a personal de la Sección de Asuntos Civiles. UN ويجري في إطار الاستراتيجية إنشاء مكاتب محلية مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري، والتي ستضم أيضا موظفين للشؤون المدنية.
    El apoyo prestado por la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país a las entidades electorales nacionales merece una nota particular de reconocimiento. UN كما يشيد الأمين العام بالدعم المقدم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري إلى الكيانات الانتخابية الوطنية.
    Por ello, será necesario que la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país continúen protegiendo a los civiles dentro de sus respectivos mandatos. UN وسيتطلب هذا أن تواصل كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري عملية حماية المدنيين في إطار ولاية كل منهما.
    Se están llevando a cabo algunas iniciativas conjuntas, como la Iniciativa Conjunta de Apoyo a la Asamblea Nacional, que reúne a la ONUCI y al equipo de las Naciones Unidas en el país para prestar asistencia técnica a la Asamblea Nacional de Côte d ' Ivoire basándose en un marco de cooperación firmado previamente. UN ويجري تنفيذ عدد من المبادرات المشتركة مثل مبادرة الدعم المشترك للجمعية الوطنية التي تجمع بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري في تقديم المساعدة التقنية إلى الجمعية الوطنية لكوت ديفوار استنادا إلى إطار تعاون تم توقيعه.
    Además, la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país aumentarán el personal civil a nivel local para ejecutar en forma más eficiente las actividades y los programas aprobados. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري بتعزيز وجود الأفراد المدنيين على المستوى المحلي بغية تحسين التنفيذ الفعلي للأنشطة والبرامج الصادر بها تكليف.
    La ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país están colaborando con el Gobierno y con representantes del sector privado para iniciar actividades relativas al empleo juvenil. UN 38 - وتعمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري مع الحكومة وممثلي القطاع الخاص على بدء أنشطة تتعلق بخلق فرص عمل للشباب.
    La ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país se reunieron dos veces con representantes de Ghana y formularon un plan de acción para atender afrontar el problema de los refugiados de Côte d ' Ivoire y las dificultades que planteaba la seguridad fronteriza. UN واجتمع مسؤولو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري مرتين بممثلين من غانا ووضعوا خطة عمل للتصدي للتحديات المتصلة باللاجئين الإيفواريين وبالأمن على الحدود.
    La ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país impartieron capacitación a unos 500 miembros de las fuerzas de seguridad nacionales en relación con la protección de los civiles. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري التدريب لنحو 500 من أفراد قوات الأمن الوطني بشأن حماية المدنيين.
    Además, el Consejo se propuso evaluar los avances logrados en la reforma del sector de la seguridad y en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, y alentó al mismo tiempo al Gobierno a elaborar y ejecutar un plan nacional integral de reforma del sector de la seguridad y promover la asistencia de la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وإضافة إلى ذلك، سعى المجلس إلى تقييم التقدم المحرز في مجال إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مشجعا الحكومة في الوقت ذاته على وضع وتنفيذ خطة وطنية شاملة لإصلاح قطاع الأمن وعلى حث عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري على تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    La ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país apoyaron la respuesta del Gobierno, en particular proporcionando refugio y alimento a las familias desplazadas en Abidján, Fresco, San Pédro y Sassandra. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري الدعم للحكومة في تصديها لهذه الكارثة بوسائل منها توفير المأوى والمواد الغذائية إلى الأسر المشردة في أبيدجان وفريسكو وسان بيدرو وساساندرا.
    Durante el período examinado, la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país siguieron coordinando la asistencia que prestaban al Gobierno para mitigar las consecuencias humanitarias y sanitarias del vertimiento de residuos tóxicos desde un buque extranjero en Abidján, a fines de agosto. UN 40 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري تقديم مساعدات منسقة دعما للجهود التي تبذلها الحكومة لتخفيف حــدة الآثار الإنسانيــة والصحية لإلقــاء النفايات السامة من سفينة أجنبية في أبيدجان في نهايــة شهـــر آب/أغسطس.
    La ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país también prestaron asistencia a la Comisión en el transporte de material electoral de otro tipo a las 415 comisiones electorales locales. UN 9 - وقامت أيضا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري بمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على نقل المواد الانتخابية الأخرى على مستوى اللجان الانتخابية المحلية الـبالغ عددها 415 لجنة.
    En vista del aumento del riesgo que corre el personal de las Naciones Unidas, el 22 de diciembre se cambió la fase de seguridad en el sur del país de tres a cuatro, y la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país reubicaron fuera del país al personal internacional no fundamental de las Naciones Unidas. UN ونظرا لتزايد المخاطر المحدقة بموظفي الأمم المتحدة، رفع المستوى الأمني في 22 كانون الأول/ديسمبر من المستوى الثالث إلى المستوى الرابع في الجزء الجنوبي من البلد، وقامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري بنقل موظفي الأمم المتحدة الدوليين غير الأساسيين إلى خارج البلد.
    La ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país desempeñarán un papel importante en la promoción de un proceso político inclusivo y el apoyo a la creación de un entorno político propicio para las próximas elecciones, entre otras cosas estableciendo enlaces con los partidos políticos, supervisando sus actividades y apoyando su desarrollo. UN 62 - ستؤدي بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري دورا هاما في تعزيز عملية سياسية شاملة للجميع ودعم تهيئة بيئة سياسية مواتية للانتخابات المقبلة، من خلال وسائل منها الاتصال بالأحزاب السياسية، ورصد أنشطتها ودعم تطويرها.
    Con estos fondos se apoyan las actividades que realizan la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país para restablecer la autoridad del Estado y la seguridad pública, y fortalecer la reconciliación nacional, que están muy basadas en las actividades del Gobierno para consolidar la paz y aplicar su plan nacional de desarrollo para 2012-2015. UN ويدعم التمويل جهود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري الرامية إلى استعادة سلطة الدولة والأمن العام، وتعزيز المصالحة الوطنية، وهي جهود وثيقة الصلة بالجهود التي تبذلها الحكومة لتوطيد بناء السلام وتنفيذ خطة التنمية الوطنية للفترة 2012-2015.
    Se espera que durante el ejercicio 2014/15 la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país sigan haciendo progresos en ese sentido (A/68/758, párr. 34). UN وينتظر من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري خلال الفترة 2014/2015 إحراز مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة (A/68/758، الفقرة 34).
    La ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país siguieron vigilando las violaciones cometidas contra niños, de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, y trabajaron para incorporar las preocupaciones relativas a los niños en los programas de la misión, conforme a las resoluciones del Consejo de Seguridad 1261 (1999) y 1460 (2003). UN 43 - واصل كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري رصد ما يرتكب من انتهاكات بحق الأطفال، وذلك عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، ومن أجل تعميم الشواغل المتعلقة بالأطفال في برامج البعثة، وفقا لقراري مجلس الأمن 1261 (1999) و1460 (2003).
    9. Alienta a la ONUCI y al equipo de las Naciones Unidas en el país a que, con el fin de reforzar el apoyo coordinado que prestan a las autoridades locales de todo Côte d ' Ivoire, sigan redistribuyendo su presencia sobre el terreno en las zonas en que los civiles están sometidos a un riesgo mayor, en Côte d ' Ivoire occidental y en otras zonas problemáticas; UN 9 - يشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري على مواصلة إعادة انتشارهما ميدانيا من أجل تعزيز الدعم المنسق الذي يقدمانه إلى السلطات المحلية في جميع أنحاء كوت ديفوار، في المناطق التي يتعرض فيها المدنيون لخطر أكبر، في غرب كوت ديفوار والمناطق الحساسة الأخرى؛
    9. Alienta a la ONUCI y al equipo de las Naciones Unidas en el país a que, con el fin de reforzar el apoyo coordinado que prestan a las autoridades locales de todo Côte d ' Ivoire, sigan redistribuyendo su presencia sobre el terreno en las zonas en que los civiles están sometidos a un riesgo mayor, en Côte d ' Ivoire occidental y en otras zonas problemáticas; UN 9 - يشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري على مواصلة إعادة انتشارهما ميدانيا من أجل تعزيز الدعم المنسق الذي يقدمانه إلى السلطات المحلية في جميع أنحاء كوت ديفوار، في المناطق التي يتعرض فيها المدنيون لخطر أكبر، في غرب كوت ديفوار والمناطق الحساسة الأخرى؛
    6. Alienta a la ONUCI y al equipo de las Naciones Unidas en el país a que reconfiguren su presencia sobre el terreno dentro de sus capacidades y la refuercen, con el fin de aumentar su apoyo coordinado a las autoridades locales en todo el territorio de Côte d ' Ivoire, en las zonas donde los civiles estén expuestos a un mayor riesgo, particular pero no exclusivamente en el oeste de Côte d ' Ivoire; UN 6 - يشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري على إعادة ترتيب أنشطتهما في حدود قدراتهما الحالية وتعزيز وجودهما الميداني بغية تحسين تنسيق ما يقدمانه من دعم للسلطات المحلية في مجموع أراضي كوت ديفوار، في المناطق التي تشتد فيها الأخطار المحدقة بالمدنيين، وخصوصا في منطقة غربي كوت ديفوار ولكن ليس فيها فقط؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد