ويكيبيديا

    "كوديرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kodera
        
    El Sr. Kodera (Japón) acoge con beneplácito los recientes acontecimientos en Sierra Leona, que espera que fortalezcan el proceso de consolidación de la paz. UN 67 - السيد كوديرا (اليابان): أعرب عن ترحيبه بالتطورات الأخيرة في سيراليون آملا أن تؤدي إلى تعزيز عملية بناء السلام.
    El Sr. Kodera (Japón) acoge con beneplácito los recientes acontecimientos en Sierra Leona, que espera que fortalezcan el proceso de consolidación de la paz. UN 67 - السيد كوديرا (اليابان): أعرب عن ترحيبه بالتطورات الأخيرة في سيراليون آملا أن تؤدي إلى تعزيز عملية بناء السلام.
    7. El Sr. Kodera (Japón) dice que el Documento Final de la Cumbre Mundial pide el fortalecimiento y la reforma de las Naciones Unidas. UN 7 - السيد كوديرا (اليابان): قال إن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تدعو إلى تعزيز وإصلاح الأمم المتحدة.
    Sr. Kodera (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, quiero expresarle mi gratitud por haber convocado el debate de hoy. UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود في المستهل، سيدي الرئيس، أن أعرب عن تقديري لكم على عقد مناقشة اليوم.
    La Presidenta señala a la atención el proyecto de resolución A/C.2/61/L.36/Rev.1 presentado por el Sr. Kodera (Japón). UN 64 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/61/L.36/Rev.1، الذي جرى تقديمه من جانب السيد كوديرا (اليابان).
    72. El Sr. Kodera (Japón) dice que la buena gestión de los recursos humanos es el fundamento de toda organización. UN 72 - السيد كوديرا (اليابان): قال إن حـُـسن إدارة الموارد البشرية هو الأساس الذي تقوم عليه أي منظمة.
    11. El Sr. Kodera (Japón) considera muy apropiado que la Comisión de Consolidación de la Paz, en su calidad de órgano consultivo, presente documentos como el que acaba de aprobarse y haga llegar un asesoramiento claro a las personas y los órganos pertinentes. UN 11 - السيد كوديرا (اليابان): قال إنه من الملائم إلى حد كبير أن تصدر لجنة بناء السلام - كهيئة استشارية - وثائق مماثلة لتلك التي اعتمدت الآن وأن تتقدم بنصيحة واضحة إلى ذوي الصلة من الأشخاص والأجهزة.
    Sr. Kodera (Japón) (habla en inglés): En primer lugar, mi delegación referirse brevemente al tema 62 b) relativo a las Causas de los conflictos en África y al tema 48 del programa relativo al Decenio para lograr la regresión del paludismo. UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أولا، يود وفدي أن يتطرق إلى البند 62 (ب) من جدول الأعمال بشأن أسباب الصراع في أفريقيا، ومن ثم إلى البند 48 من جدول الأعمال بشأن عقد دحر الملاريا.
    Sr. Kodera (Japón) (habla en inglés): Quisiera aprovechar esta ocasión para hablar de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana (AALCO). UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للتعليق على حالة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    Sr. Kodera (Japón) (habla en inglés): Ante todo, deseo dar las gracias al Sr. Mohamed ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por la detallada exposición informativa que nos ofreció sobre las actividades del Organismo durante el año transcurrido. UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالانكليزية):أود منذ البداية أن أعرب عن امتناني للسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه المفصل لأنشطة الوكالة خلال العام الماضي.
    Sr. Kodera (Japón) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera expresar empezar expresando el agradecimiento de mi delegación a los coordinadores de los dos proyectos de resolución que hoy nos ocupan, el Sr. Duarte, representante del Brasil, y la Sra. Koehler, representante de los Estados Unidos. UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يود وفدي أن يشكر منسقَيْ مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم، السيد ديوارتي، ممثل البرازيل، والسيدة كوهلر، ممثلة الولايات المتحدة.
    El Sr. Kodera (Japón) dice que una de las prioridades que deben atenderse es la desconfianza y animosidad que persisten después del conflicto, particularmente entre las poblaciones hutu y tutsi, que representan un obstáculo para la consolidación de la paz. UN 60 - السيد كوديرا (اليابان): قال إن إحدى الأولويات التي ينبغي التصدي لها هي انعدام الثقة والعداء الذي مازال قائماً في أعقاب الصراع، وبالأخص بين الهوتو والتوتسي، والتي تمثل تحدياً لبناء السلام.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 11 de septiembre de 2006 de la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Takahiro Shinyo ha sido nombrado representante adjunto del Japón en el Consejo de Seguridad y el Sr. Jiro Kodera y el Sr. Toshiya Hoshino, representantes suplentes. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2006 تفيد بتعيـيـن السيد تاكاهيرو شينيو نائبا لممثل اليابان في مجلس الأمن، وبتعيين السيدين جيرو كوديرا وتوشيا هوشينو ممثلين مناوبين.
    79. El Sr. Kodera (Japón) presenta el proyecto de resolución A/C.2/61/L.36 y expresa la esperanza de que despierte el interés en las actividades de la Universidad de las Naciones Unidas y que muchas delegaciones se sumen a la lista de patrocinadores. UN 79 - السيد كوديرا (اليابان): قدم مشروع القرار A/C.2/61/L.36، ثم قال إنه يأمل في أن يفضي مشروع القرار هذا إلى زيادة الإلمام بأنشطة الجامعة، وانضمام عدد كبير من الوفود إلى قائمة مقدمي هذا المشروع.
    89. El Sr. Kodera (Japón) dice que su país otorga gran importancia a la revisión trienal amplia de la política y que el presente examen constituye una magnífica oportunidad de aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas. UN 89 - السيد كوديرا (اليابان): قال إن بلده يعلق أهمية كبرى على استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، وتتيح المناقشة الجارية فرصة ممتازة لتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة.
    38. El Sr. Kodera (Japón) dice que es lamentable que la Tercera Comisión haya tenido que recurrir a una votación registrada pese a los esfuerzos de cooperación entre Myanmar y los patrocinadores del proyecto de resolución. UN 38 - السيد كوديرا (اليابان): قال إنه مما يؤسف له أن اللجنة الثالثة اضطرت إلى أن تلجأ إلى إجراء تصويت مُسجَّل وذلك على الرغم من الجهود التعاونية التي بُذلت من جانب ميانمار ومقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Kodera (Japón), hablando sobre los temas 47 y 113 del programa, dice que adoptar decisiones apresuradas sobre asuntos importantes de gobernanza y supervisión no es lo que más conviene a los Estados Miembros ni a la Organización. UN 61 - السيد كوديرا (اليابان): تناول البندين 47 و 113 من جدول الأعمال وقال إن اتخاذ قرارات سريعة بشأن المسألتين الهامتين، الإدارة والرقابة، لا تخدم مصالح الدول الأعضاء أو المنظمة على أفضل وجه ممكن.
    El Sr. Kodera (Japón) dice que una de las prioridades que deben atenderse es la desconfianza y animosidad que persisten después del conflicto, particularmente entre las poblaciones hutu y tutsi, que representan un obstáculo para la consolidación de la paz. UN 60 - السيد كوديرا (اليابان): قال إن إحدى الأولويات التي ينبغي التصدي لها هي انعدام الثقة والعداء الذي مازال قائماً في أعقاب الصراع، وبالأخص بين الهوتو والتوتسي، والتي تمثل تحدياً لبناء السلام.
    28. El Sr. Kodera (Japón) acoge con agrado la declaración del representante de Burundi y señala que el Japón considera positivos los acontecimientos que han tenido lugar recientemente sobre el terreno y el compromiso mostrado por el Gobierno de seguir colaborando con la Comisión. UN 28 - السيد كوديرا (اليابان): رحب ببيان ممثل بوروندي وأشار إلى ايجابية التطورات الميدانية الأخيرة وما تبديه الحكومة من التزام بمواصلة التعاون مع اللجنة.
    80. El Sr. Kodera (Japón) dice que su Gobierno se centró en dos esferas principales de la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz, a saber: promoción y cambio de las condiciones de vida sobre el terreno. UN 80 - السيد كوديرا (اليابان): قال إن حكومته ركزت على مجالين رئيسيين لعمل لجنة بناء السلام، هما الدعوة وتغيير الأوضاع المعيشية على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد