El informe de la reunión se distribuyó como documento de antecedentes en el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وقدم تقرير الاجتماع كورقة معلومات أساسية إلى اجتماع الفريق العامل. |
En la página Web de la Secretaría del Ozono se encuentra el informe sobre este cursillo práctico que estará a disposición de la reunión como documento de antecedentes. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير الحلقة على موقع أمانة الأوزون على شبكة الويب وسيتم إتاحته كورقة معلومات أساسية في الاجتماع. |
como documento de antecedentes, la Comisión tendrá ante sí un proyecto de informe, según solicitó el Consejo en su decisión 2002/311. | UN | 3 - وسيعرض على اللجنة كورقة معلومات أساسية مشروع للتقرير الذي طلبه المجلس في مقرره 2002/311. |
Actualmente la Oficina y el PNUD están elaborando una metodología para la recopilación de esas prácticas con miras a utilizarla como documento de antecedentes en el seminario y a publicarla para ponerla a disposición de un público más amplio. | UN | وتقوم المفوضية والبرنامج الإنمائي حاليا بوضع منهجية لجمع هذه الممارسات بغية استخدامها كورقة معلومات أساسية للحلقة الدراسية ولنشرها ليطلع عليها جمهور أوسع من القراء. |
La OCDE ha trabajado junto con Australia en la revisión del mandato del Grupo de Canberra II, que la Comisión tiene ante sí en un documento de antecedentes. | UN | وقد عملت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع أستراليا من أجل تنقيح اختصاصات فريق كانبيرا الثاني، وهي معروضة على اللجنة كورقة معلومات أساسية. |
Basándose en ese análisis y en las consultas celebradas con la Mesa del séptimo período de sesiones del Foro, la secretaría ha preparado un proyecto de texto integrado para la elaboración de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques a manera de documento de antecedentes para asistir al Grupo especial de expertos en su debate. | UN | وعلى أساس ذلك التحليل وبالتشاور مع مكتب الدورة السابعة للمنتدى، أعدت الأمانة مشروع نص تجميعي لصك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات كورقة معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص في مداولاته. |
40. En sus observaciones finales, la representante de la Fundación Tebtebba recomendó que el presente documento se utilizara como documento de antecedentes. | UN | 40- وأوصت ممثلة مؤسسة تيتيبا، في معرض ملاحظاتها الختامية، بأن تستعمل هذه الورقة كورقة معلومات أساسية. |
3. Señalamos, además, que esta cuestión, que no se menciona en el documento E/2008/66, ocupa un lugar importante en la " nota temática " que se entregó a los participantes como documento de antecedentes para la reunión especial. | UN | 3 - ونلاحظ كذلك أن المسألة المذكورة آنفاً، التي لم يشر إليها في الوثيقة E/2008/66، مُنحت اهتماماً ملحوظاً في " مذكرة المسائل " التي قدمت إلى المشاركين كورقة معلومات أساسية للاجتماع الخاص. |
El documento se presentó como documento de antecedentes para la Reunión preparatoria intergubernamental y ha contribuido significativamente a la elaboración de un documento de trabajo para la reunión, cuya redacción estuvo a cargo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وقُدمت الورقة كورقة معلومات أساسية إلى الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري وساهمت بشكل كبير في إعداد الورقة المرجعية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل هذا الاجتماع. |
El informe de esos dos consultores se presentará como documento de antecedentes y debate a un grupo de expertos que se reunirá en Viena del 28 de junio al 2 de julio de 1993. | UN | وسيقدم تقرير هذين الخبيرين الاستشاريين كورقة معلومات أساسية/مناقشة إلى فريق من الخبراء سيجتمع في جنيف من ٢٨ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
También pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones indígenas y no gubernamentales a que proporcionaran información, en particular sobre las cuestiones relativas a la salud de los indígenas, que se facilitaría al Grupo de Trabajo como documento de antecedentes en su 14º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى توفير المعلومات، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بصحة الشعوب اﻷصلية، ﻹتاحتها كورقة معلومات أساسية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل. |
El presente informe se ha preparado como documento de antecedentes para facilitar las deliberaciones que se mantengan en el noveno período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | 6 - وقد أُعد هذا التقرير لاستخدامه كورقة معلومات أساسية لتسهيل المناقشات التي ستجري خلال الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
En su resolución 1997/14, la Subcomisión hizo suya la decisión del Grupo de Trabajo y pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos, a las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones indígenas y no gubernamentales a que proporcionaran información, en particular sobre la cuestión " educación e idioma " , que se presentaría como documento de antecedentes en el Grupo de Trabajo. | UN | وقد أيدت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٤١، قرار الفريق العامل هذا ورجت من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، ولا سيما بشأن المسائل التي تتصل بالتعليم واللغة، لكي تتاح كورقة معلومات أساسية للفريق العامل. |
Ese informe sirvió como documento de antecedentes para la Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos: mecanismos de financiación innovadores (a la que precedió una conferencia de un día sobre esa misma cuestión). | UN | وقد استُخدم هذا التقرير كورقة معلومات أساسية لاجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية (سبقه مؤتمر عُقد ليوم واحد حول القضية نفسها)(29). |
La presente nota de la Secretaría sirve como documento de antecedentes para las deliberaciones y recomendaciones del Comité de Expertos en Administración Pública sobre la incorporación de las cuestiones de salud y la creación de capacidad humana en la administración pública, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 2008/254 del Consejo Económico y Social. | UN | أُعدت هذه المذكرة لكي تستخدم كورقة معلومات أساسية لمداولات وتوصيات لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة بشأن تعميم مراعاة القضايا الصحية وبناء القدرات البشرية في الإدارة العامة، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/254. |
El informe resumido de los Copresidentes de la iniciativa dirigida por los países sobre la financiación para la ordenación sostenible de los bosques en apoyo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, que tuvo lugar en Paramaribo los días 8 a 12 de septiembre de 2008, fue presentado como documento de antecedentes. | UN | وقدم التقرير الموجز الذي أعده الرئيسان عن المبادرة القطرية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات دعماً لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الذي عقد في باراماريبو في الفترة من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008، كورقة معلومات أساسية. |
El presente informe se ha preparado como documento de antecedentes para facilitar los debates durante el décimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en torno al tema " Los bosques y el desarrollo económico " y ofrece una perspectiva general de las cuestiones clave relacionadas con los bosques y el desarrollo económico. | UN | 3 - وقد أعد هذا التقرير كورقة معلومات أساسية لتيسير المناقشات خلال الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن موضوع " الغابات والتنمية الاقتصادية " ويقدم لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالغابات والتنمية الاقتصادية. |
La Comisión tendrá ante sí una lista actualizada de las reuniones y las actividades de investigación en un documento de antecedentes. | UN | وسوف تعرض على اللجنة قائمة مستكملة بالاجتماعات وأنشطة البحث كورقة معلومات أساسية. |
En su resolución 1995/38, la Subcomisión hizo suya la recomendación del Grupo de Trabajo y pidió al Secretario General que invitase a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones indígenas y no gubernamentales a que proporcionaran información, en particular sobre las cuestiones relativas a la salud, que se presentaría al Grupo de Trabajo en un documento de antecedentes. | UN | وأيدت اللجنة الفرعية قرار الفريق العامل في قرارها ٥٩٩١/٨٣ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بصحة السكان اﻷصليين، لتوفيرها كورقة معلومات أساسية في الفريق العامل. |