ويكيبيديا

    "كوريا الشعبية الديموقراطية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Popular Democrática de Corea
        
    El representante de la República Popular Democrática de Corea, Sr. Ri Thae Gun, tiene la palabra. UN هل هناك أي وفد آخر يريد الكلام؟ أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية السيد ري تاي غون.
    Espera con interés que la República Popular Democrática de Corea siga el ejemplo de la Jamahiriya Árabe Libia. UN وقال إن اليابان يحدوها وطيد الأمل في أن تحتذي جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية بليبيا.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Pakistán, la India y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ممثلو باكستان والهند وجمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية ببيانات، تعليلا للتصويت، قبل التصويت.
    En 2006 el Instituto emprendió un nuevo proyecto de investigación sobre la victimización de los desertores de la República Popular Democrática de Corea. UN اضطلع المعهد في عام 2006 بتنفيذ مشروع بحث جديد بشأن إيذاء المنشقّين عن جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية.
    Los representantes de Chipre, el Japón, Serbia, Libia, la República Popular Democrática de Corea y Albania formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN أدلى ممثلو قبرص واليابان وصربيا وجمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية وألبانيا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Durante esos diez días, las fuerzas navales de la República de Corea paciente pero persistentemente alertaron a la República Popular Democrática de Corea de que no cruzaran la Línea de demarcación septentrional que ha existido durante decenios y ha sido reconocida por ambas partes. UN وخلال تلك الأيام العشرة، قامت القوات البحرية لجمهورية كوريا، بأناة ولكن بإصرار، بتحذير جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية من عبور خط الحدود الشمالي القائم منذ عقود عديدة، والمعترف به من جانب الطرفين.
    Solamente quisiera leer una oración del texto del Acuerdo de Armisticio suscrito en 1953 entre el General de los Estados Unidos y nosotros, la República Popular Democrática de Corea. UN وأود فقط أن أقرأ جملة من نص اتفاق الهدنة الموقع في عام 1953 بين جنرال الولايات المتحدة وبيننا جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية.
    Sr. Presidente: Mientras estoy haciendo uso de la palabra solicito su permiso para responder a las observaciones hechas ayer por el representante de la República Popular Democrática de Corea. UN وأود خلال وقت كلمتي أن أطلب موافقتكم، سيدي، على الرد على الملاحظات التي أدلى بها أمس ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية.
    El Relator Especial también ha solicitado autorización para realizar misiones en la República Popular Democrática de Corea y Myanmar, pero no ha recibido respuesta de esos Gobiernos. UN وقدم المقرر الخاص أيضا طلبات للقيام ببعثتين إلى بلدين هما جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية وميانمار، غير أنه لم يتلق أي رد من حكومة كل من البلدين.
    El Japón expresa su preocupación por la intención manifestada por la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado y su negativa a suscribir el acuerdo de salvaguardias del OIEA. UN 39 - وقال إن اليابان يساورها القلق إزاء ما أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية من اعتزام الانسحاب من المعاهدة وإزاء رفضها الانضمام إلى اتفاق ضمانات الوكالة.
    La comunidad internacional exhorta a la República Popular Democrática de Corea a reconsiderar inmediatamente esas decisiones y el Japón la exhorta a desmantelar todos sus programas nucleares en forma verificable e irreversible. UN وقال إن المجتمع الدولي يدعو جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية بإلحاح إلى العدول فورا عن هذه القرارات وإن اليابان تحث هذه الأخيرة على تفكيك مجموع برامجها النووية، بشكل قابل للتحقق ولا رجعة فيه.
    La retirada de la República Popular Democrática de Corea, unida a violaciones flagrantes del Tratado, es el ejemplo más claro de estos abusos. UN ويشكل انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية من المعاهدة مع ارتكاب انتهاكات سافرة لها، أوضح مثال على التعسف في استعمال هذا الحق على هذا النحو.
    La retirada de la República Popular Democrática de Corea, unida a violaciones flagrantes del Tratado, es el ejemplo más claro de estos abusos. UN ويشكل انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية من المعاهدة مع ارتكاب انتهاكات سافرة لها، أوضح مثال على التعسف في استعمال هذا الحق على هذا النحو.
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea seguirá considerando que la independencia, la paz y la amistad son los ideales supremos de su política exterior e intensificando sus relaciones de amistad y cooperación con todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que respeten la soberanía y contribuyan activamente a los esfuerzos internacionales encaminados a establecer un nuevo orden mundial justo y equitativo. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية ستظل تعتبر الاستقلال، والسلم، والصداقة، المثل الأساسية لسياستها الخارجية، وستواصل تعزيز علاقات الصداقة والتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تحترم سيادتنا، وستسهم بنشاط في الجهود الدولية الرامية إلى إنشاء نظام دولي عادل ومنصف.
    d) Actuaciones contra la victimización de los desertores de la República Popular Democrática de Corea. UN (د) إجراءات مكافحة إيذاء المنشقّين عن جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de la República Popular Democrática de Corea, el Iraq, Burkina Faso, la República Islámica del Irán, el Camerún, Swazilandia, Viet Nam, Benin, Nepal, Cuba, Filipinas, Kuwait, Suiza, Zimbabwe, Albania, el Estado Plurinacional de Bolivia, Etiopía y el Ecuador. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية والعراق وبوركينا فاسو وجمهورية إيران الإسلامية والكاميرون وسوازيلند وفييت نام وبنن ونيبال وكوبا والفلبين والكويت وسويسرا وزمبابوي وألبانيا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإثيوبيا وإكوادور.
    69. La República Popular Democrática de Corea está reforzando las instalaciones y la capacidad del Centro de Diseño y Cálculo de Construcciones, que es el órgano que controla todas las instituciones de diseño del país, mediante la introducción de métodos computadorizados para la planificación, el análisis y el diseño. UN ٦٩ - تعمل جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية على تدعيم مرافق وإمكانات مركز تصميم اﻹنشاءات والحسابات، وهو الهيئة المديرة لكافة مؤسسات التصميم في البلاد، من خلال إدخال أساليب معانة بالحواسيب للتخطيط والتحليل ووضع المسودات.
    Sr. RI Thae Gun (República Popular Democrática de Corea) [traducido del inglés]: No era mi intención echar a perder esta reunión que se dedica exclusivamente a debatir una cuestión de desarme que es más importante para todos y para la humanidad. UN السيد ري تاي غون (جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية): لم يكن في نيتي إفساد هذه الجلسة، المكرسة فقط لمناقشة مسألة نزع السلاح، وهي مسألة تتسم بالأهمية لكل فرد وللبشرية.
    Sr. Kim Chang Guk (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): Mi delegación manifiesta su agradecimiento al Secretario General por presentar su Memoria sobre la labor de la Organización y un informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN السيد كيم شانغ غوك (جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفد بلدي عن امتنانه للأمين العام على عرض التقريرين عن أعمال المنظمة وتنفيذ إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد