Al respecto, mi delegación se une plenamente a la declaración formulada por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي هذا الصدد ينضم وفدي انضماما كاملا إلى البيان الذي أدلت به كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mi delegación adhiere a la declaración efectuada por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ١ - يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
A ese respecto, aguarda con interés las respuestas de la Secretaría a las preguntas planteadas por la delegación de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | وفي هذا الصدد، يترقب وفده بشغف ردود اﻷمانة العامة على اﻷسئلة التي طرحها وفد كوستاريكا نيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
Asimismo, coincide con las opiniones expresadas por el representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأعلن أيضا موافقته على اﻵراء التي أبداها ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mi delegación se asocia con la declaración realizada por la delegación de Costa Rica en nombre del Grupo de Río. | UN | ويؤيد وفدي بيان وفد كوستاريكا نيابة عن مجموعة ريو. |
Su delegación hace suyos los puntos de vista expuestos por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y apoya expresamente lo que dijo sobre la reactivación de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لﻵراء التي أعربت عنها ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، بما في ذلك تأييدها لمسألة إعادة تنشيط مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
Sin embargo, estima que las sugerencias formuladas por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China, a las cuales se suma plenamente, también deberían haberse incorporado en el texto definitivo. | UN | لكنه يرى أن الاقتراحات التي قدمتها كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وهو يؤيدها تماما، ينبغي أن تدرج أيضا في النص النهائي. |
El Sr. HASMY BIN AGAM (Malasia) se asocia a la declaración formulada por el representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٥٢ - السيد حزمي بن عجم )ماليزيا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. GHANKHUYAG (Mongolia) apoya plenamente la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ١٤ - السيد غانخوياك )منغوليا(: أيد كل التأييد البيان الذي ألقاه ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. HUSSAIN (Sudán) señala que su delegación apoya la declaración realizada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٣١ - السيد حسين )السودان(: أعلن أن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. REYES RODRÍGUEZ (Cuba) suscribe lo expresado por el representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٥٨ - السيد رييس رودريغويس )كوبا(: أعرب عن تأييد وفده للملاحظات التي قدمها ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mi delegación agradece la invitación realizada por el Presidente de la Quinta Comisión en relación al tema 114 y se complace en efectuar algunos comentarios adicionales a los realizados por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77. | UN | ١ - يشكر وفد بلدي رئيس اللجنة الخامسة على الدعوة الموجهة بخصوص البند ١١٤، ويسره أن يبدي بعض التعليقات اﻹضافية إلى تلك التي أبدتها ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
La Sra. ARAGÓN (Filipinas) se asocia a la declaración formulada por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٣٥ - السيدة آراغون )الفلبين(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به كوستاريكا نيابة عن مجموعة الـ٧٧ والصين. |
En relación con el tema 118, Plan de Conferencias, Cuba se suma a la declaración hecha por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٥٧ - وفيما يتعلق بالبند ١١٨ من جدول اﻷعمال، أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلت به كوستاريكا نيابة عن مجموعة الـ٧٧ والصين. |
Como señaló la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China, es necesario que la Asamblea General adopte una decisión expresa en el actual período de sesiones sobre el nuevo formato del plan de mediano plazo. | UN | ٥٠ - ومضى قائلا إنه من الضروري، حسبما قالت ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أن تتوصل الجمعية العامة في دورتها الجارية إلى قرار معين بشأن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل. |
El Sr. SELLASSIE (Etiopía) dice que su delegación se asocia a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٥٦ - السيد سلاسي )إثيوبيا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
67. El Sr. ERDENEBILEG (Mongolia) dice que su delegación se asocia a la declaración hecha por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٦٧ - السيد اردنبيليغ )منغوليا(: قال إن وفد بلده يؤيد بيان كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. SOEPRAPTO (Indonesia) hace suyas las observaciones formuladas por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٧٢ - السيد سوويبرابتو )إندونيسيا(: أيد الملاحظات التي تقدمت بها ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El representante de Costa Rica (en nombre del Grupo de los 77 y China) y Colombia (en nombre del Movimiento de los Países no Alineados) presentan el proyecto de resolución. | UN | وعرض مشروع القرار ممثلا كوستاريكا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، وكولومبيا )نيابة عن حركة البلدان غير المنحازة(. |
Tras una declaración formulada por el representante de Costa Rica (en nombre del Grupo de los 77 y China), queda aprobado el proyecto de resolución. | UN | وبعــد بيان أدلــى به ممثل كوستاريكا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، اعتمدت اللجنة مشروع القرار. |