Objetivo: Dirigir el proceso político diseñado para determinar el estatuto futuro de Kosovo. | UN | الهدف: قيادة العملية السياسية الرامية إلى تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Según mi mandato, ese proceso debía culminar en un acuerdo político que determine el estatuto futuro de Kosovo. | UN | وينبغي أن تسفر هذه العملية، وفقا لاختصاصاتي، عن تسوية سياسية تحدد وضع كوسوفو في المستقبل. |
No obstante, los albaneses de Kosovo contemplan esa fecha desde una perspectiva diferente: para ellos no se trata de un examen de las normas, sino de la apertura de los debates sobre el estatuto futuro de Kosovo. | UN | فبالنسبة لهم لا يعتبر استعراضا للمعايير وإنما بداية لمناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل. |
Es poco probable que el clima político en Serbia y Montenegro cambie tras las elecciones parlamentarias de modo que resulte más fácil iniciar debates sobre el estatuto futuro de Kosovo. | UN | ولا يرجح أن يتغير المناخ السياسي في صربيا والجبل الأسود بعد إجراء الانتخابات البرلمانية بحيث يصبح من الميسور الشروع في مناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل. |
Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo | UN | المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
No habrá ningún momento ideal para abordar el estatuto futuro de Kosovo. | UN | ليس ثمة من وقت يُعد مناسبا لمعالجة مسألة تحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |
Además, todas las partes necesitan una visión más clara respecto del estatuto futuro de Kosovo. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن جميع الأطراف بحاجة إلى وضوح فيما يتعلق بمركز كوسوفو في المستقبل. |
Determinar el estatuto futuro de Kosovo será por sí mismo un desafío importante. | UN | وتحديد مركز كوسوفو في المستقبل يشكل في ذاته تحديا كبيرا. |
El Consejo insta a las organizaciones regionales e internacionales interesadas a que cooperen estrechamente en el proceso encaminado a determinar el estatuto futuro de Kosovo. | UN | ويهيب المجلس بالمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة بالأمر أن تتعاون تعاونا وثيقا في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل. |
La Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo fue establecida en Viena en diciembre de 2005. | UN | 2 - وقد أنشئ مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل في كانون الأول/ديسمبر 2005 في فيينا. |
: Encabezar el proceso político destinado a determinar el estatuto futuro de Kosovo | UN | الهدف: قيادة العملية السياسية المصممة لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص المعني بمركز كوسوفو في المستقبل |
21. Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل |
Escuchó exposiciones informativas sobre el progreso del proceso político para determinar el estatuto futuro de Kosovo. | UN | وتلقى إحاطات إعلامية بشأن التقدم المحرز في العملية السياسية لتحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |
La claridad respecto del estatuto futuro de Kosovo beneficia a todos. | UN | فكلنا يريد الوضوح فيما يتعلق بوضع كوسوفو في المستقبل. |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
La sesión se centró fundamentalmente en el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo. | UN | وركزت الجلسة أساسا على عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل. |
La falta de interés prioritario respecto de la lucha contra la corrupción, que se considera como un problema potencial para el éxito de las Naciones Unidas en Kosovo en el futuro, se trata más adelante. | UN | ويُرتأى أن عدم التركيز على مكافحة الفساد هو من المشاكل التي ربما تعرقل نجاح الأمم المتحدة في كوسوفو في المستقبل وترد مناقشة له فيما بعد. |
Ahora es el momento de asegurar a todas las comunidades que tienen un lugar en el futuro Kosovo, independientemente de su estatuto. | UN | ذلك أن الفرصة سانحة الآن لطمأنة كافة الطوائف بأن لهم مكانا في كوسوفو في المستقبل بغض النظر عن وضعها. |
Aunque la cuestión de la condición futura de Kosovo ha sido objeto de atención internacional, somos conscientes de que la cuestión de Kosovo es un desafío del que se debe ocupar principalmente Europa. | UN | وفي حين أن مسألة مركز كوسوفو في المستقبل استحوذت على الاهتمام الدولي، فإننا ندرك أن مسألة كوسوفو تمثل تحدياً يتعين أن تعالجه أوروبا بصورة رئيسية. |