ويكيبيديا

    "كوفالنكو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kovalenko
        
    Sr. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Federación de Rusia). UN السيد أندريه فيتاليفيتش كوفالنكو (الاتحاد الروسي)
    Sr. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Federación de Rusia) UN السيد أندريه فيتاليافيتش كوفالنكو (الاتحاد الروسي)
    Por consiguiente, la Asamblea General deberá designar en su actual período de sesiones a una persona para que desempeñe el resto del mandato del Sr. Kovalenko, que vence el 31 de diciembre de 2012. UN ومن ثم، سيتعين على الجمعية العامة أن تعيِّن، في دورتها الحالية، شخصا ليحل محل السيد كوفالنكو في الفترة المتبقية من مدة عضويته التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    G. Comunicación Nº 1808/2008, Kovalenko c. Belarús UN زاي - البلاغ رقم 1808/2008، كوفالنكو ضد بيلاروس
    G. Comunicación Nº 1808/2008, Kovalenko c. Belarús UN زاي - البلاغ رقم 1808/2008، كوفالنكو ضد بيلاروس
    738. El 18 de marzo de 1998, el Relator Especial transmitió un llamamiento urgente en favor de Sergey Mikhailovich Voronok, miembro del Soviet Supremo de Crimea, y de Aleksandr Vitalyvich Kovalenko, miembro del consejo municipal de Yalta. UN 738- في 18 آذار/مارس 1998 أحال المقرر الخاص مناشدة خاصة تخص سرجاي ميخالوفيتش فورونوك وهو عضو في السوفيات الأعلى في القرم وألكسندر فيتاليفيتش كوفالنكو وهو عضو في مجلس مدينة يالطة.
    El Sr. Kovalenko (Federación de Rusia) dice que su delegación ha hecho todo lo posible para llevar adelante el proceso de negociación. UN 33 - السيد كوفالنكو (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده بذل كل جهد من أجل مواصلة عملية التفاوض.
    El Sr. Kovalenko (Federación de Rusia) dice que es imperativo que las operaciones de mantenimiento de la paz se lleven a cabo con seguridad y eficacia. UN 65 - السيد كوفالنكو (الاتحاد الروسي): قال إن تنفيذ عمليات حفظ السلام على نحو موثوق به وبفعالية أمر حيوي.
    En su nota, el Secretario General informa a la Asamblea de la dimisión del Sr. Andrei Kovalenko como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, efectiva el 19 de septiembre. UN ويُخطر الأمين العام في مذكرته الجمعية باستقالة أندري كوفالنكو من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة اعتباراً من 19 أيلول/ سبتمبر.
    Presentada por: Sergey Kovalenko (no representado por un abogado) UN المقدم من: سيرغي كوفالنكو (لا يمثله محام)
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1808/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por Sergey Kovalenko en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1808/2008، المقدم إليها من السيد سيرغي كوفالنكو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Presentada por: Sergey Kovalenko (no representado por un abogado) UN المقدم من: سيرغي كوفالنكو (لا يمثله محام)
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1808/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por Sergey Kovalenko en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1808/2008، المقدم إليها من السيد سيرغي كوفالنكو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    65. El Sr. Kovalenko (Federación de Rusia) dice que su delegación considera de la mayor importancia la aplicación de un marco normativo eficaz y flexible en materia de recursos humanos para que el personal de la Organización alcance su máximo grado de eficacia. UN 65 - السيد كوفالنكو (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يعلق أهمية كبرى على وضع إطار فعال ومرن لسياسة الموارد البشرية من أجل زيادة كفاءة موظفي المنظمة إلى أقصى حد.
    El Sr. Kovalenko (Federación de Rusia) dice que, de conformidad con los procedimientos y la práctica de la Comisión, su delegación ha ejercido su derecho a pedir información a la Secretaría sobre el procedimiento para levantar la inmunidad de funcionarios elegidos de la Organización. UN 75 - السيد كوفالنكو (الاتحاد الروسي): قال، إن وفده، عملا بإجراءات وممارسات اللجنة، يمارس حقه في طلب معلومات من الأمانة العامة تتعلق بإجراء رفع الحصانة عن مسؤولين منتخبين بالمنظمة.
    El 6 de octubre de 2011 el Secretario General recibió la notificación de la dimisión de Andrei Kovalenko (Federación de Rusia) como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, efectiva el 19 de septiembre de 2011. UN 1 - تلقَّى الأمين العام، في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، إخطارا باستقالة أندري كوفالنكو (الاتحاد الروسي) من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من 19 أيلول/سبتمبر 2011.
    Por aclamación, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que nombre al Sr. Andrei Vitalietich Kovalenko (Federación de Rusia) miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, por el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003. UN قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين السيد أندريه فيتاليتتش كوفالنكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2003 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Sr. Kenshiro Akimoto (Japón), Sra. Valeria María González Posse (Argentina), Sr. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Federación de Rusia), Sr. Gerhard Kuntzle (Alemania), Sr. Lovemore Mazemo (Zimbabwe), Sr. Philip Richard Okanda Owade (Kenya), Sr. Md. UN السيد كينشيرو اكيموتو (اليابان)، السيدة فاليري ماريا غونزاليس بوسه (الأرجنتين)، السيد غيرهارد كنتزل (ألمانيا)، السيد أندريه فيتاليفتش كوفالنكو (الاتحاد الروسي)، السيد غيرهارد كونتزل (ألمانيا)، السيد لغمور مازيمو (زمبابوي)، السيد فيليب ريتشارد أوكاندا أوادي (كينيا)، السيد م.
    El Sr. Kovalenko (Federación de Rusia) dice que muchas de las propuestas para la reforma de la gestión contenidas en el informe del Secretario General requieren un análisis y un debate a fondo por parte de los Estados Miembros, y éstos no pueden tomar decisiones equilibradas y bien fundamentadas al respecto hasta que no reciban la información adicional que ha de presentar en mayo el Secretario General. UN 14 - السيد كوفالنكو (الاتحاد الروسي): قال إن كثيراً من مقترحات الإصلاح الإداري المتضمنة في تقرير الأمين العام تتطلب تحليلاً ومناقشة شاملين من قبل الدول الأعضاء، التي لن تتمكن من اتخاذ قرارات متوازنة وعن دراية بشأنها حتى يتلقوا المعلومات الإضافية التي سيقدمها الأمين العام في أيار/مايو.
    El Sr. Kovalenko (Federación de Rusia) dice que de la declaración del Contralor se desprende que todos los presupuestos de la Organización están experimentando problemas de efectivo: su posición no es más estable o predecible que la de 2005, y el monto total de cuotas pendientes de pago sigue siendo atribuible a un pequeño número de Estados. UN 47 - السيد كوفالنكو (الاتحاد الروسي): قال إن البيان الذي أدلى به المراقب المالي يوضح بأن جميع ميزانيات المنظمة تعاني من مشاكل تتعلق بتدفق النقد: ولم تزد الحالة استقراراً ولا إمكانية للتوقع أكثر مما كانت عليه في عام 2005، ولا يزال إجمالي المبالغ المتأخرة يُعزى إلى عدد صغير من الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد