ويكيبيديا

    "كوفلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Caughley
        
    Deseo pleno éxito a Tim Caughley y sinceramente espero que encuentre los elementos decisivos para que la Conferencia de Desarme se ponga de nuevo a trabajar. UN وأتمنى للسيد تم كوفلي كل التوفيق وآمل أن يجد العناصر الحاسمة التي تعيد للمؤتمر فعاليته.
    Naturalmente, ya he dicho en mi declaración que deseo a mi sucesor, Tim Caughley, de Nueva Zelandia, pleno éxito durante el período de su mandato. UN ولقد ذكرت مسبقاً في البيان الذي أدليت به تمنياتي لخَلَفي السيد تم كوفلي بالتوفيق خلال فترة ولايته.
    Tiene ahora la palabra el representante de Nueva Zelandia, Embajador Caughley. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا، السفير كوفلي.
    Quiero agradecer a mis ilustres predecesores, en primer lugar los Embajadores Chris Sanders y Tim Caughley, que trabajaron arduamente por lograr un acuerdo sobre el programa de trabajo. UN أود أن أوجه الشكر إلى أسلافي الأجلاء بدءً بالسفيرين كريس ساندرز وتيم كوفلي اللذين سعيا جاهدين في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    El órgano subsidiario será presidido por el Embajador Tim Caughley. UN وسيرأس هذه الهيئة الفرعية السفير تيم كوفلي.
    El órgano subsidiario será presidido por el Embajador Tim Caughley. UN وسيرأس هذه الهيئة الفرعية السفير تيم كوفلي.
    Por último, no desearía terminar mi intervención sin hacer referencia a la marcha de nuestro colega, el Embajador de Nueva Zelandia, Tim Caughley. UN ولا أود أن أنهي كلمتي من دون الإشارة إلى مغادرة زميلنا، سفير نيوزيلندا، السفير تيم كوفلي.
    Quisiera asimismo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Tim Caughley por haber asumido el puesto de Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ السفير تيم كوفلي على تقلده منصب نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    A continuación, el Embajador Caughley de Nueva Zelandia continuó el proceso iniciado por el Embajador Sanders al haber consultado con todas las delegaciones de los miembros de la Conferencia de Desarme sobre las posibilidades reales de avanzar en el camino propuesto en el documento oficioso. UN وبعد ذلك، واصل السفير كوفلي من نيوزيلندا العملية التي بدأها السفير ساندرز وذلك بإجراء مشاورات مع جميع وفود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بخصوص المدى الحقيقي لتحقيق تقدم في المسار المقترح في الوثيقة غير الرسمية.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador Caughley por su declaración y breve análisis de la actual situación de la Conferencia de Desarme. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير كوفلي على كلمته وتحليله المقتضب للوضع السائد حالياً في مؤتمر نزع السلاح.
    Doy las gracias al Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, al Secretario General Adjunto y Director, Sr. Tim Caughley, al Sr. Jerzy Zaleski, al Sr. Valère Mantels, al Sr. Tom Kono y a los demás miembros del personal de la secretaría, así como a los intérpretes, que han facilitado la comunicación y el entendimiento entre las delegaciones. UN وأود أن أشكر السيد سيرجي أوردجونيكيدزه الأمين العام للمؤتمر، ونائب الأمين العام للمؤتمر ومدير إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيد تيم كوفلي والسيد خرزي زالسكي والسيد فالير مانتل والسيد توم كونو وغيره من أعضاء الأمانة وكذلك المترجمين الشفويين الذين يسروا الاتصال والتفاهم فيما بين الوفود.
    34. El Sr. Tim Caughley, del UNIDIR, instó a que se adoptaran medidas concretas en materia de desarme nuclear y material fisible. UN 34- وحث السيد تيم كوفلي من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على ضرورة اتخاذ إجراءات فعلية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي والمواد الانشطارية.
    El Sr. Caughley (Nueva Zelandia) dice que el órgano subsidiario centrará su labor en el desarme nuclear y las garantías de seguridad y celebrará dos sesiones durante la Conferencia de examen, examinando un tema por vez. UN 93 - السيد كوفلي (نيوزيلاندا): قال إن الهيئة الفرعية سوف تركز في عملها على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية وسوف تعقد الهيئة جلستين أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لمعالجة المسألتين.
    El Sr. Caughley (Nueva Zelandia) dice que preferiría escuchar las distintas declaraciones en el seno de la Comisión Principal antes de tratar de elaborar ese texto, aunque se dejará guiar por los deseos que expresen las delegaciones en ese sentido. UN 95 - السيد كوفلي (نيوزيلاندا): قال إنه يفضل أن يستمع إلى مختلف البيانات في اللجنة الرئيسية قبل إعداد هذا النص وإن كان سيسترشد برغبات الوفود في هذا الصدد.
    El Sr. Caughley (Nueva Zelandia) dice que el órgano subsidiario centrará su labor en el desarme nuclear y las garantías de seguridad y celebrará dos sesiones durante la Conferencia de examen, examinando un tema por vez. UN 93 - السيد كوفلي (نيوزيلاندا): قال إن الهيئة الفرعية سوف تركز في عملها على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية وسوف تعقد الهيئة جلستين أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لمعالجة المسألتين.
    El Sr. Caughley (Nueva Zelandia) dice que preferiría escuchar las distintas declaraciones en el seno de la Comisión Principal antes de tratar de elaborar ese texto, aunque se dejará guiar por los deseos que expresen las delegaciones en ese sentido. UN 95 - السيد كوفلي (نيوزيلاندا): قال إنه يفضل أن يستمع إلى مختلف البيانات في اللجنة الرئيسية قبل إعداد هذا النص وإن كان سيسترشد برغبات الوفود في هذا الصدد.
    11. En relación con el subtema " paralización prolongada - ¿nuevas opciones creativas? " , el Sr. Tim Caughley, investigador superior del UNIDIR, destacó el estancamiento sobre el desarme nuclear y el material fisible. UN 11- وألقى السيد تيم كوفلي وهو أحد كبار الباحثين في معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في تعليق له في إطار الموضوع الفرعي المعنون " جمود طال أمده - خيارات مبتكرة جديدة؟ " ، الضوء على الخلافات فيما يتعلق بنزع السلاح النووي والمواد الانشطارية.
    Sr. Caughley (Nueva Zelandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como mi delegación señaló en nuestra anterior sesión plenaria, tenemos gran interés en que comiencen las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible, y venimos manifestando ese interés desde hace muchos años. UN السيد كوفلي (نيوزيلندا) (الكلمة بالإنكليزية): كما صرح وفد بلادي خلال جلستنا العامة السابقة، فنحن نعلق أهمية كبيرة على بدء المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، وقد دأبنا على ذلك منذ سنوات عديدة.
    Sr. Caughley (Nueva Zelandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, en el séptimo aniversario de la Convención sobre la prohibición de las minas terrestres y con ocasión del Día Internacional de la Mujer, permítame agradecerle las amables palabras que usted y sus colegas han dedicado a mí y a mi país. UN السيد كوفلي (نيوزيلندا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، في هذه الذكرى السابعة لاتفاقية حظر الألغام، وبهذه المناسبة التي نحيي فيها اليوم الدولي للمرأة، أود أن أشكركم على الكلمات الطيبة التي وجهتموها، أنتم وزملاؤكم، لي ولبلدي.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, en primer lugar quisiera rendir homenaje al Embajador Caughley, por su muy aleccionadora declaración que, entiendo, es su declaración de despedida. Es una ocasión para rendir tributo a la importante función que ha desempeñado en esta Conferencia. Esperamos con interés las nuevas tareas que, creemos, se le van a asignar. UN السيد تريزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود قبل كل شيء أن أثني على السفير كوفلي وأشيد ببيانه الذي كان غاية في الإلهام، والذي يتبين لي أنه بيانه الأخير، وهي فرصة للإشادة بالدور الهام الذي اضطلع به في هذا المؤتمر وأتمنى له التوفيق في المهمة الجديدة التي أعتقد أنه سيكلف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد