Lo hice la semana pasada. Fue en la tarde del martes por Columbus Circle. | TED | فعلتها الأسبوع الماضي. كان ذلك مساء يوم الثلاثاء بالقرب من دوار كولومبوس. |
EL SIGUIENTE ES EL SR. GUY TRILBY. TIENE 40 AÑOS, VIVE EN Columbus, OHIO. | Open Subtitles | التالى هو السيّد جاى تريلبى إنّه 40 عامًا يحيا فى كولومبوس بأوهايو |
Sí, pero yo tendría que estar en Columbus prácticamente todo el tiempo. | Open Subtitles | نعم، ولكن أود أن يكون في كولومبوس عمليا بدوام كامل. |
Tema 5 - Examen del proyecto de declaración ministerial de Columbus | UN | البند ٥: النظر في مشروع اعلان كولومبوس الوزاري |
Hoy sabemos que, muchos años antes de que Colón hiciera ese viaje, exploradores europeos habían llegado a la Bahía de San Lorenzo. | UN | واليوم نعلم أن المكتشفين الأوروبيين كانوا قد وصلوا إلى خليج سانت لورانس قبل قيام كولومبوس بتلك الرحلة بسنوات عديدة. |
LA BIOGRAFIA QUE FERNANDO ESCRIBIO SOBRE SU PADRE DEVUELVE EL NOMBRE DE Colon A SU LUGAR EN LA HISTORIA. | Open Subtitles | و في علم 1992 أصبح سليله كريستوفر كولومبوس أميراً للبحر في الأسطول الملكي الأسباني |
Reunión informal para que los delegados ya presentes en Columbus tengan una pronta oportunidad de conocerse | UN | جلسة غير رسمية لاتاحة فرصة مبكرة للتعارف فيما بين الوفود الحاضرة فعلا في كولومبوس. |
Nos hemos reunido aquí, en Columbus, para encontrar soluciones a estas cuestiones microeconómicas del comercio internacional. | UN | وقد اجتمعنا هنا في كولومبوس لايجاد حلول لهذه القضايا الاقتصادية الكلية في التجارة الدولية. |
Tal como se pidió en la Declaración Ministerial de Columbus, la labor se centrará en tres esferas, a saber, telecomunicaciones, banca y seguros, y transportes. | UN | سيتركز العمل، حسبما هو مطلوب في إعلان كولومبوس الوزاري، على ثلاثة مجالات هي الاتصالات، والعمل المصرفي والتأمين، والنقل. |
El Simposio de Columbus era un primer paso, y el Programa de Eficiencia Comercial debía elaborarse aún más. | UN | وأوضح أن ندوة كولومبوس هي خطوة أولى، وأنه ينبغي زيادة تطوير البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة. |
Como manifestaron los Ministros en la Declaración de Columbus sobre la Eficiencia Comercial, ello constituye un requisito previo para lograr el desarrollo. | UN | ويعد ذلك، كما ذكر الوزراء في إعلان كولومبوس بشأن الكفـاءة فـي التجـارة، شـرطا أساسيا للتنميـة. |
Los proyectos más importantes del programa son la instalación orbital Columbus, el vehículo automático de transbordo (VAT) y el programa de utilización. | UN | ومن أكثر مشاريع هذا البرنامج أهمية مرفق كولومبوس المداري، ومركبة النقل المؤتمتة وبرنامج الاستخدام. |
En la parte principal de la Declaración de Columbus sobre la eficiencia comercial se dice entre otras cosas lo siguiente: | UN | ويشتمل الجزء الرئيسي من إعلان كولومبوس على ما يلي: |
El ACES se instalará en la plataforma exterior del módulo Columbus de la Estación Espacial Internacional. | UN | وسيركّب طقم الساعة الذرية على المنصة الخارجية لوحدة كولومبوس في محطة الفضاء الدولية. |
Cardiolab se ubicará en la instalación de los módulos de fisiología europeos (EPM) a bordo del Laboratorio Europeo Columbus. | UN | وسيوجد المختبر في مرفق وحدات الفسيولوجيا الأوروبي على متن مختبر كولومبوس الأوروبي. |
En el laboratorio Columbus de la Estación Espacial se instalaron antenas diseñadas y construidas por la Universidad de Tecnología de Wroclaw. | UN | وقد رُكِّبت في مختبر كولومبوس بالمحطة الفضائية هوائيات صُمِّمت وصُنعت في جامعة فروتسلاف التكنولوجية. |
El simposio de Columbus fue el preludio de la incorporación, en 1996, de la facilitación del comercio al programa de la OMC. | UN | وقد مهّد مؤتمر قمة كولومبوس لإدراج تيسير التجارة عام 1996 في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية. |
La Columbus City Prep School for Girls en Columbus, Ohio, es un ejemplo de esto. | TED | مدرسة مدينة كولومبوس الإعدادية للفتيات في كولومبوس/ ولاية أوهايو هي مثال على ذلك. |
Sin embargo, Columbus Circle de Nueva York lo ha izado a 23 m de altura junto a Central Park desde 1892. | TED | بدوار كولومبوس بمدينة نيويورك هناك نُصب تذكاري له بارتفاع 76 قدماً بجوار سنترال بارك منذ عام 1892. |
El genocidio, esclavitud y patriarcado comenzaron en las Américas con Cristóbal Colón | TED | الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس. |
Tan loco como Cristóbal Colón, que pensaba que la Tierra tenía otro lado. | Open Subtitles | مجنون ككريستوفر كولومبوس و هو يظن أن هناك نهاية أخري للأرض |
Los espanoles fueron bastante malo, pero ahora los portugueses dicen que Colon nacio en Portugal. | Open Subtitles | الاسبان سيئون بما فيه الكفاية، ولكن الآن البرتغاليون يقولون ان كولومبوس ولد في البرتغال. |
Eso es el Distrito de Teatros, Colombus Circle, y donde empieza el parque. | Open Subtitles | ،"تلك منطقة المسارح، "كولومبوس سيركل .وبداية الحديقة |