Después de los disparos, la policía de la UNMIK pidió a la KFOR que enviara helicópteros para ayudar a localizar a los sospechosos, que habían huido hacia las montañas y se dirigían al puesto de cruce de la frontera en Kulina. | UN | وإثر تبادل إطلاق النار، طلبت شرطة البعثة من القوة الدولية دعما بطائرات الهليكوبتـر لمساعدتها على تعقب المهاجمين الذين هربوا إلى الجبال في اتجاه منطقة كولينا الحدودية. |
"Por qué Alvey 'King' Kulina de Navy Street MMA nunca será relevante. | Open Subtitles | "لماذا الشارع البحرية MMA Alvey 'الملك' كولينا ل لن تكون ذات الصلة |
El Comité acoge con satisfacción las medidas adoptadas para aplicar inmediatamente la prohibición de ingresar a niños en la institución de Kulina, en virtud de una decisión ministerial de 9 de mayo de 2008. | UN | وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة بهدف الإنفاذ الفوري لحظر إيداع الأطفال في المؤسسة الموجودة في كولينا بعد صدور قرار وزاري في 9 أيار/مايو 2008. |
Relativa a: Carlos José González, Osmán José Colina Hernández, Guillermo Tamayo Rivas, Juan José Villamizar, Luis Gerónimo Velásquez y José Vargas Pérez, por una parte, y la República de Venezuela, por otra. | UN | بشأن: كارلوس خوسيه غونسالس، وأوسمان خوسيه كولينا هرناندز، وغيلرمو تامايو ريفاس، وخوان خوسيه فيياميزار، ولويس خيرونيمو فيلاسكس، وخوسيه فارغاس بيريس من جهة، وجمهورية فنزويلا، من جهة أخرى. |
Asimismo, reitera la petición de extradición de su Gobierno de los ciudadanos venezolanos Raúl Díaz Peña, José Antonio Colina y Germán Rodolfo Varela, acusados y condenados por la realización de actos terroristas en Venezuela en 2003. | UN | بالمثل، أكد مجددا طلب حكومته بتسليم المواطنين الفنزويليين راؤول دياز بينيا وخوسيه أنطونيو كولينا وجيرمان رودولفو فاريلا الذين اتهموا بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا في عام 2003 وحكم عليها بالسجن. |
Jorge Caridad González Pérez, Alicia Marlenne Vasanta Montesinos, Gliceria Lleo Jiménez, Ernesto Pérez González, Alfredo Tamane Camargo, Margarita Colina Méndez, Ladisberto Moya Alarcón | UN | خورخي كاريداد غونساليس بيريس، أليسيا مارليني فاسانتا مونتيسينوس، غليسيريا ليو خيمينيس، ارنستو بيريس غونساليس، ألفريدو تاماني كامارغو، مارغاريتا كولينا مينديس، لاديسبيرتو مويا ألاركون |
La EULEX siguió supervisando las patrullas sincronizadas entre la Policía de Fronteras y Pasos Fronterizos de Kosovo y la Policía de Fronteras de Montenegro que se están realizando en una zona de 11 kilómetros en torno al paso fronterizo de Kullë/Kulina. | UN | وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي مراقبة الدوريات المتزامنة التي تقوم بها شرطة حدود كوسوفو وشرطة حدود الجبل الأسود على مساحة 11 كيلومترا حول نقطة العبور الحدودية في كولِه/كولينا. |
Señoras y señores, denle la bienvenida al escenario, ¡Jay Kulina! | Open Subtitles | سيداتي و سادتي (رحبوا إلى المنصة (جاي كولينا |
Ambos entrenan bajo el mando de Alvey Kulina, así que hay muchas razones para que ambos no vayan a pelear ahora mismo. | Open Subtitles | (فكلاهما يتدربون مع (ألفي كولينا لذلك توجد الكثير من الأسباب لمَ لا يودون هؤلاء الإثنان القتال الأن |
Alvey Kulina y todos mis chicos de Navy Street. ¡¿Qué? ! | Open Subtitles | (ألفي كولينا) وكل أصحابي في نيفي ستريت ماذا؟ |
Aún espero esa foto de tu verga, Kulina. | Open Subtitles | (لازلت أنتظر صورة القضيب، (كولينا |
El peso oficial de Jay Kulina es... 65 kilos. | Open Subtitles | وزن (جاي كولينا) الرسمي .. 144 باوند |
Primero, Marco Vela contra Jay Kulina. | Open Subtitles | (الأول (ماركو فيلا) سيواجه (جاي كولينا |
Bien, estoy aquí con el ganador, Jay Kulina. | Open Subtitles | حسناً (أنا هنا مع الفائز، (جاي كولينا |
El 25 de julio, la KFOR ayudó a la evacuación médica y al rescate de civiles después de que un autocar procedente de Montenegro se estrellara cerca del punto de cruce de frontera de Kulina, en la zona de la Brigada Multinacional (Oeste), accidente en el que 10 personas resultaron muertas y unas 25 heridas. | UN | 9 - وفي 25 تموز/يوليه، ساعدت قوة كوسوفو في الإجلاء الطبي للمدنيين وإنقاذهم عند حدوث تصادم حافلة قادمة من الجبل الأسود بالقرب من نقطة العبور في كولينا في منطقة لواء متعدد الجنسيات (غـرب) حيث قتـل 10 أشخاص وجـرح ما يقـارب 25 شخصا. |
89. La gendarmería de Chile, a partir de 1999, inauguró el Centro de cumplimiento penitenciario de Colina. | UN | 89- افتتحت الشرطة الشيلية في عام 1999 مركز كولينا الإصلاحي. |
4. Teniente de la Guardia Nacional, JOSÉ Colina, de 29 años de edad, Cédula de Identidad V-12.094.230. | UN | 4 - الملازم بالحرس الوطني خوسيه كولينا البالغ من العمر 29 عاما، ويحمل بطاقة هوية رقم V-12.094.230. |
2.2 El 31 de diciembre de 2005 fue de nuevo amenazado y golpeado por otros internos en Colina II, lo que le causó lesiones de carácter grave. | UN | 2-2 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، هدد سجناء آخرون صاحب البلاغ وضربوه مجدداً في سجن كولينا الثاني فأصيب بجروح خطيرة. |
Luego del trámite de rigor en la Oficina de Clasificación del Centro Colina II, fue derivado a los módulos 13 y 12 de aislados por medida de seguridad personal. | UN | وبعد استكمال الإجراءات المطلوبة في مكتب التصنيف التابع لسجن كولينا الثاني، أودِع في حبس انفرادي في القسمين رقم 13 ورقم 12 لضمان سلامته الشخصية. |
De allí fue trasladado al hospital penitenciario, donde permaneció hasta el 19 de diciembre de 2005 en que se le dio el alta y regresó a Colina II. | UN | ونقل من هناك إلى مستشفى السجن حيث مكث حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 عندما تماثل للشفاء، وأعيد إلى سجن كولينا الثاني. |
2.2 El 31 de diciembre de 2005 fue de nuevo amenazado y golpeado por otros internos en Colina II, lo que le causó lesiones de carácter grave. | UN | 2-2 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، هدد سجناء آخرون صاحب البلاغ وضربوه مجدداً في سجن كولينا الثاني فأصيب بجروح خطيرة. |