ويكيبيديا

    "كوماندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Komanda
        
    Esta sociedad explota el sector forestal de Komanda, Beni, Mambassa y Mahagi, principalmente. UN وتغطي أنشطة هذه الشركة قطاع الغابات في كوماندا وبيني ومامباسا وماهاغي أساسا.
    La MONUC ha desplegado un equipo de observadores en Mambasa y tratará de hacer lo propio en Komanda. UN وقد قامت البعثة بوضع فريق من المراقبين في مامباسا وسوف تسعى إلى وضع فريق آخر في كوماندا.
    Además, tras los incidentes de Mambasa, se cometieron violaciones semejantes de manera sistemática en las aldeas al sur de esta localidad y entre Komanda y Eringeti. UN وبعد مامبسا امتدت الاعتداءات المنظمة المشابهة كذلك إلى القرى الواقعة جنوب البلدة، وبين كوماندا وإرينغتي.
    Al llegar a la encrucijada de Komanda, varios soldados de origen gegere los detuvieron. UN وحينما وصلوا إلى تقاطع طرق كوماندا أوقفهم جنود من أصل غيغيري، وخاطبوا القس م.
    El Equipo Especial de Investigación también oyó hablar de dos casos similares de chicas raptadas por soldados de la UPC en Komanda. UN وعلم الفريق أيضا بأعمال خطف مماثلة لفتيات قام بها جنود من اتحاد الوطنيين الكونغوليين في كوماندا.
    Golpearon a su amigo K. D., un chico de etnia ngiti de 17 años, y le obligaron a llevar hacia Komanda los objetos saqueados. UN في أرينغيتي. وضربوا صديقه ك. د، وهو من نجيتي ويبلغ من العمر 17 عاما، وأرغموه على حمل الأمتعة المنهوبة إلى كوماندا.
    Parte de la población, presa del pánico, escapó hacia Mandina, a 6 kilómetros por el eje de Komanda. UN فهرب قسم من السكان ذعرا إلى مانديما على بعد 6 كلم عند محور كوماندا.
    También se ha empleado una compañía de remoción de minas que está trabajando en el camino que va de Bunia a Beni por Komanda. UN كما وُظفت شركة مختصة في إزالة الألغام وتعمل حاليا على الطريق الرابطة بين بونيا إلى بيني عبر كوماندا.
    Masaba Mukwasi, capturado en Komanda el 10 de diciembre de 1996 UN مسابا موكواسي، أسر في كوماندا في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١
    Por ahora la base de operaciones de Komanda se ha evacuado debido a la extrema inestabilidad de la situación y al peligro que plantean las minas, pero se volverá a ocupar tan pronto sea posible. UN وتم إجلاء موقع الفريق في كوماندا في الوقت الراهن بسبب الحالة المفعمة بالتوتر ومخاطر الألغام، على أن يجرى شغله مرة أخرى حالما تسمح الظروف العملية بذلك.
    Cuando los soldados de la UPC atacaron Komanda en octubre, N. G. logró escapar y fue caminando hasta la aldea de Sokota donde esperó por sus hermanos. UN 58 - وعندما هاجم جنود اتحاد الوطنيين الكونغوليين كوماندا في تشرين الأول/أكتوبر، تمكّن ن. غ.
    Sin embargo, el informante del Equipo Especial de Investigación pone esta versión en entredicho y afirma que los integrantes de la UPC murieron a manos de soldados del EPC en una emboscada mientras avanzaban desde Komanda. UN إلا أن مخبر فريق التحقيق الخاص طعن في هذه الرواية وذكر أن عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين قُتلوا على يد جيش الشعب الكونغولي في كمين وهم في طريقهم من كوماندا.
    :: En torno al 30 de diciembre, llegaron a Komanda y avanzaron hacia Mambasa después de cometer nuevas exacciones. UN :: حوالي 30 كانون الأول/ديسمبر، وصلت هذه القوات إلى كوماندا وتحركت باتجاه مامبسا بعد أن اقترفت اعتداءات جديدة.
    Un grupo tomó la carretera a Beni que pasaba por Komanda, mientras que el otro tomó el rumbo Medu-Bole-Beni, que pasaba por la selva. UN فتبع فريق منهم محور كوماندا/بيني وسلك الفريق الثاني محور ميدو/بولي/بيني عبر الغابة.
    Según organizaciones humanitarias, unos 74.000 civiles llegaron a la zona de Beni a principios de junio de 2003, tras pasar por Komanda. UN وأفادت وكالات المساعدة الإنسانية أن حوالي 000 74 مدنيا وصلوا إلى منطقة بيني عبر كوماندا في مطلع شهر حزيران/يونيه 2003.
    Después de los hechos de Mambasa, también se cometieron sistemáticamente abusos similares en las aldeas al sur del pueblo y entre Komanda y Eringeti, con la participación de la UPC. UN وارتكبت أيضا، بصورة منظمة، انتهاكات مماثلة في قرى تقع جنوب ممباسا وبين كوماندا وإيرينغيني، وكان اتحاد الوطنيين الكونغوليين ضالعا فيها.
    El convoy de las FARDC llegó a la base de la MONUSCO en Komanda a las 15.00 horas aproximadamente, unas tres horas y media después del tiroteo. UN ووصلت قافلة القوات المسلحة إلى قاعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كوماندا حوالي الساعة 3 عصرا، أي حوالي ثلاث ساعات ونصف بعد تبادل النيران.
    74. Según un oficial médico de la MONUSCO, Morgan apenas llegó con vida a Komanda. UN ٧٤ - ووفقا لأحد أطباء البعثة، كان مورغان بالكاد على قيد الحياة عند وصوله إلى كوماندا.
    4. La CCD-ML apoya el esfuerzo de pacificación y, para demostrar su buena voluntad, acepta retirar todas sus fuerzas de las zonas que rodean Bunia a zonas más allá de Komanda. UN 4 - يدعم التجمع جهود تهدئة الأوضاع، ويوافق كبادرة على حسن النية على سحب جميع قواته الموجودة في مناطق محيطة ببونيا إلى مناطق خارج كوماندا.
    No obstante, un observador militar resultó muerto y otro herido en Komanda el 26 de abril, a causa de un accidente provocado por una mina terrestre en una carretera que habían utilizado anteriormente las patrullas de la MONUC. UN بيد أنه في 26 نيسان/أبريل، قتل أحد المراقبين العسكريين وأصيب آخر في حادث انفجار لغم أرضي وقع في كوماندا على طريق درجت البعثة على استخدامه في دورياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد