ويكيبيديا

    "كونتادورا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Contadora
        
    La reciente Declaración de Contadora es un buen augurio a este respecto. UN وإعلان كونتادورا اﻷخير دلالة طيبة في ذلك السياق.
    Como Vicepresidente de la República participó en 1982 en la creación del Grupo de Contadora formado por Colombia, México, Venezuela y Panamá. UN شارك في عام ١٩٨٢، بصفته نائبا لرئيس الجمهورية، في إنشاء مجموعة كونتادورا المكونة من كولومبيا والمكسيك وفنزويلا وبنما.
    La actuación de Contadora permitió abrir espacios de concertación y diálogos entre los países centroamericanos, agobiados por conflictos estimulados por actores internacionales hegemónicos. UN وفتحت حركة كونتادورا آفاقا جديدة للتعاون والحوار بين بلدان أمريكا اللاتينية استنفدتها الصراعات التي نشبت بتحريض من الأطراف الدولية المهيمنة.
    El Grupo Contadora fue el origen del Grupo de Río, un mecanismo importante de consulta y concertación, hoy en día, en América Latina. UN وكانت مجموعة كونتادورا السلف لمجموعة ريو، التي تشكل اليوم آلية مهمة للتشاور والتنسيق في أمريكا اللاتينية.
    Reconociendo la importante contribución del Grupo de Contadora y su Grupo de Apoyo en pro de la paz en Centroamérica, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة لمجموعة كونتادورا وفريق الدعم التابع لها في العمل على إقرار السلم في أمريكا الوسطي،
    La ejemplar y solidaria acción del Grupo de Contadora y su grupo de apoyo contribuyó decididamente a que los países centroamericanos pudieran salir de la espiral de violencia que los desgarraba. UN إن التضامن المثالي لمجموعة كونتادورا والمجموعة المساندة لها أسهم إسهاما حقيقيا في قدرة بلدان أمريكا الوسطى على الخروج من حلقة العنف المتزايد التي كانت تسحقها.
    Academia Internacional de la Paz, Seminario sobre la crisis centroamericana, Iniciativa de Contadora, Cancún (México), 1983. UN اﻷكاديمية الدولية للسلام، حلقة عمل عن أزمة أمريكا الوسطى - مبادرة كونتادورا - كانكون، المكسيك، ١٩٨٣.
    A tales efectos y junto con Venezuela, Colombia y Panamá creó el Grupo de Contadora como instrumento diplomático para lograr la paz y la estabilidad en la zona. UN ولهذه الأغراض أنشأ بالتعاون مع فنزويلا وكولومبيا وبنما مجموعة كونتادورا كأداة دبلوماسية لتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
    Un cambio importante en este orden también lo constituyó la creación del Grupo de Río, el cual nace como una derivación del Grupo Contadora, del cual nuestro país, Venezuela, fue miembro fundador. UN ومثل إنشاء مجموعة ريو، وهي نفسها انبثقت من مجموعة كونتادورا التي كانت فنزويلا أحد أعضائها المؤسسين، خطوة هامة أخرى إلى الأمام في هذا الصدد.
    Las reuniones de la Cumbre Presidencial de Esquipulas en 1986 y de Esquipulas II en 1987, con el apoyo de los esfuerzos realizados previamente por el Grupo de Contadora, marcaron el comienzo de una era de iniciativas centroamericanas encaminadas a poner los cimientos de una paz duradera en la región. UN وبدأت اجتماعات القمة الرئاسية لاسكيبولاس اﻷولى، لعام ٩٨٦١ واسكيبولاس الثانية لعام ١٩٨٧ حقبة جديدة في مبادرات أمريكا الوسطى ﻹرساء أسس سلم دائم في المنطقة، ودعمتها في ذلك الجهود السابقة لمجموعة كونتادورا.
    Colombia ha actuado en el proceso de paz de Centroamérica como parte activa del mismo, tanto desde el Grupo de Contadora como posteriormente en el Grupo de Río, cuyas acciones coadyuvaron a los Acuerdos de Esquipulas I y II, con los cuales se concretó la viabilidad política de la paz en esta región y se logró poner fin a la confrontación armada. UN لقد اضطلعت كولومبيا بدور نشط في عملية السلم في أمريكا الوسطى، بدءا بمجموعة كونتادورا ثم في مجموعة ريو. وكان للعمل الذي قامت به مجموعة ريو الفضل في التوصل الى اتفاقي اسكيبولاس اﻷول والثاني، اللذين وفرا المقومات السياسية للسلم في المنطقة، ونجحا في إنهاء المجابهة المسلحة.
    Contadora estableció como su filosofía central que la decisión sobre los problemas y sus soluciones sólo deberían ser resueltos por los países involucrados dentro del ejercicio de su soberanía, sin interferencias foráneas, y actuó como mediadora en el proceso de conversaciones. UN وتمثلت الفلسفة اﻷساسية لمجموعة كونتادورا في وجوب التوصل إلى القرارات المتعلقة بحل المشاكل عن طريق البلدان المعنية وحدها، ممارسة سيادتها دون تدخل خارجي. وقامت مجموعة الكونتادورا بدور الوسيط في المحادثات.
    La Declaración de Contadora del mes de agosto es un buen augurio a este respecto, pero debe invitarse a los vencedores a que den seguridades a sus compatriotas y a la comunidad internacional de que su actitud será también favorable tras las elecciones. UN ويعد إعلان كونتادورا الصادر في آب/أغسطس بداية جيدة في هذا الصدد، ولكن ينبغي دعوة الفائزين إلى طمأنة مواطنيهم والمجتمع الدولي إلى موقفهم اﻹيجابي بعد الانتخابات كذلك.
    1.2 Miembro de la misión de paz en América Central, creada en enero de 1987 e integrada por el Secretario General de las Naciones Unidas y los Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros de los Grupos de Contadora y Apoio. UN ١-٢ كان عضوا في بعثة السلام إلى أمريكا الوسطى المنشأة في كانون الثاني/يناير ١٩٨٧ التي ضمت اﻷمين العام للأمم المتحدة ووزراء خارجية الدول اﻷعضاء في مجموعتي كونتادورا وأبويد؛
    En su calidad de miembro del Grupo de Apoyo de los países del Grupo de Contadora, el Brasil participó en los esfuerzos exitosos para traer la paz a Centroamérica por medio del diálogo y la reconciliación. UN والبرازيل - باعتبارها عضوا في فريق تقديــم الدعــم المنبثق عن بلدان مجموعة كونتادورا - شاركت في الجهــود الناجحة ﻹحلال الســلام فــي أمريكا الوسطى عن طريق الحــوار والمصالحة.
    En América Latina, se incluyó en el Acta de Contadora para la Paz y la Cooperación en Centroamérica de 1983 el compromiso de los Estados de establecer las medidas conducentes en los países receptores para evitar la participación de los Estados en actividades que atenten contra el país de origen, respetando en todo momento los derechos humanos de los refugiados. UN وفي أمريكا اللاتينية، اشتملت وثيقة كونتادورا للسلم والتعاون لعام ٣٨٩١ على تعهد من الدول بإيجاد تدابير مناسبة في البلدان المُستقبِلة للحيلولة دون اشتراك اللاجئين باﻷنشطة الموجهة ضد بلد المنشأ، وذلك مع احترام حقوق اللاجئين اﻹنسانية في جميع اﻷوقات.
    Colombia ha apoyado decididamente la búsqueda de la paz en Centroamérica desde los primeros esfuerzos por intermedio del Grupo de Contadora, en 1983, el proceso de Esquipulas, en 1986, y el Acuerdo de paz Esquipulas II, en 1987. UN وقد دعمت كولومبيا بعزم السعي نحو تحقيق السلام في أمريكا الوسطى منذ الجهود الأولى التي اضطلعت بها مجموعة كونتادورا في سنة ١٩٨٣، وعملية إسكيبولاس فـي سنـة ١٩٨٦ واتفــاق إسكيبـولاس الثاني للسلام في سنة ١٩٨٧.
    La Unión Europea ha apoyado desde su propio inicio los esfuerzos internacionales y regionales por lograr una paz negociada en Centroamérica, incluidos los esfuerzos del Grupo de Contadora, establecido en 1983; el proceso de Esquipulas, que comenzó en 1986, y el tratado de paz de Esquipulas II, de 1987. UN وما برح الاتحاد اﻷوروبي يدعم الجهود الدولية واﻹقليمية المبذولة للتوصل إلى سلام متفاوض عليه في أمريكا الوسطى، منذ بدايتها اﻷولى، بما في ذلك مساعي مجموعة كونتادورا التي شكلت في عام ١٩٨٣، وعملية اسكيبولاس التي بدأت في عام ١٩٨٦، ومعاهدة إكويبولاس الثانية للسلام لعام ١٩٨٧.
    El Brasil actuó en el Grupo de apoyo al mecanismo de Contadora y contribuye con efectivos policiales y oficiales de enlace en la MINUGUA. Es parte también de la misión de la Junta Interamericana de Defensa y de la Organización de los Estados Americanos (OEA) que actúa en el área de desminado en Costa Rica, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN وكانت البرازيل نشطة في فريق الدعم لعملية كونتادورا ووفرت وحدات من الشرطة وضباط اتصال لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا وشاركت أيضا في البعثة المشتركة لمجلس الدفاع للبلدان اﻷمريكية وفي منظمة الدول اﻷمريكية التي تقوم اﻵن بعملية إزالة اﻷلغام في غواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Jefe de Delegación: - A las Asambleas Generales de las Naciones Unidas y la OEA; y - En los procesos de negociación de " Contadora " y " Esquipulas II " UN رئيس وفد لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، وفي عمليات التفاوض في " كونتادورا " و " إيسكيبولاس الثاني "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد