Y si van a llevarse bien con Occidente... necesitamos hacer contacto con von König... lo más rápido posible para asegurar su seguridad. | Open Subtitles | وإذا أريد لها أن تكون ودية الغربية، نحتاج لاجراء اتصالات مع فون كونيغ بأسرع ما في وسعنا لضمان سلامته. |
Capitán, queremos que von König regrese con vida. | Open Subtitles | النقيب، ونحن نريد فون كونيغ هنا مرة أخرى على قيد الحياة. |
König arriesgó todo al ir con los aliados con esta información. | Open Subtitles | كونيغ خاطروا بكل شيء يذهب إلى الحلفاء مع هذه المعلومات. |
Sra. Angela Koenig OSCE | UN | السيدة أنجلا كونيغ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Pido a la Sra. Shulamith Koenig que suba a la tribuna. | UN | والآن أدعو السيدة شولاميث كونيغ إلى الحضور إلى المنصة. |
Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al Sr. Tom Koenigs (Alemania) Representante Especial para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia. | UN | وقد عقدت العزم بعد إجراء المشاورات الاعتيادية على تعيين السيد توم كونيغ (ألمانيا) بوصفه ممثلي الخاص في أفغانستان ورئيسا لبعثة المساعدة. |
Deben entender que con un intento fallido de matar a Hitler... von König será ejecutado en cuanto lo encuentren. | Open Subtitles | عليك أن تفهم، مع محاولة فاشلة لاغتيال هتلر، سيتم تنفيذها فون كونيغ لحظة العثور عليه. |
Capitán, dijo que quería regresar a casa... e ir tras König no es la distancia más corta entre aquí y allí. | Open Subtitles | الكابتن، قلت أردت العودة إلى ديارهم، وملاحقة كونيغ ليس أقصر مسافة بين هنا وهناك. |
Si encontró el fuerte del Círculo... significa que von König también debe estar ahí. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت قد وجدت معقل الدائرة، و ذلك يعني فون كونيغ يجب أن يكون هناك أيضا. |
Si von König termina en Berlín con información de Elke... que Dios nos ayude a todos. | Open Subtitles | إذا ينتهي فون كونيغ تصل في برلين بمعلومات من إلكه، ثم الله في عوننا جميعا. |
En realidad, Von König es parte del movimiento de resistencia clandestino... conocido como el Círculo de Kreisau. | Open Subtitles | فون كونيغ هو في الواقع جزء من حركة المقاومة السرية تسمى دائرة Kreisau. |
- Pero, Capitán... pensé que toda esta misión era para atrapar al tal König... antes de que lo hicieran los rusos. | Open Subtitles | - ولكن، كاب، اعتقدت هذه مهمة كله لمحاولة الحصول على هذا الرجل كونيغ قبل أن الروس. |
Resulta que von König es parte del Círculo de Kreisau. | Open Subtitles | تبين فون كونيغ هو جزء من Kreisau الدائرة. |
Von König es un hombre muy popular. | Open Subtitles | فون كونيغ هو رجل ذو شعبية جدا. |
8. El Sr. König (Suecia), hablando como delegado de la juventud, dice que representa a 76 organizaciones suecas de jóvenes, con más de 500.000 miembros. | UN | 8 - السيد كونيغ (السويد)، تكلم بوصفه مندوبا شابا، فقال إنه يمثل 76 منظمة شباب سويدية تضم أكثر من 000 500 عضو. |
Él es Adam von König. | Open Subtitles | اسمه آدم فون كونيغ. |
A solicitud del Presidente, la Sra. Shulamith Koenig es acompañada a la tribuna. | UN | بناء على طلب الرئيس، اصطحبت السيدة شولاميث كونيغ إلى المنصة. |
Por cierto, tiene los trazos de Julian Koenig por todos lados. | Open Subtitles | بالمناسبة, كان لجوليان كونيغ بصمات في ذلك |
Agente Koenig, bienvenido a bordo. | Open Subtitles | العميل كونيغ ، مرحبا بك على متن الطائرة |
Llévame hasta el Darkhold, agente Koenig. | Open Subtitles | خذني إلى دارك هولد أيها العميل كونيغ |
El Sr. Koenigs sustituirá al Sr. Jean Arnault (Francia), que ha sido mi Representante Especial para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia desde febrero de 2004. | UN | وسيحل السيد كونيغ محل السيد جان أرنو (فرنسا) الذي عمل ممثل خاصا لي في أفغانستان ورئيسا لبعثة المساعدة منذ شباط/فبراير 2004. |