Antes de 1985, los hijos de una kuwaití y de un bidun eran considerados kuwaitíes. | UN | وقبل عام ٥٨٩١، كان أي طفل يولد ﻷم كويتية وأب بدون يعتبر كويتياً. |
Los gastos totales de la Beit en la esfera del desarrollo y la asistencia sumaron 4.601.734 dinares kuwaitíes en 1996. | UN | وبلغ مجموع إنفاق بيت الزكاة في ميدان التنمية والمساعدة 734 601 4 ديناراً كويتياً في عام 1996. |
El laudo imponía el pago de 7.000.000 de dinares kuwaitíes, junto con la liberación de una garantía bancaria valorada en 349.177 dinares kuwaitíes. | UN | وكانت قيمة التعويض تبلغ 000 000 7 دينار كويتي مع تحرير ضمانة مصرفية تقدر قيمتها بمبلغ 177 349 ديناراً كويتياً. |
El Ministerio había pagado a Mouchel la cantidad de 6.983.117 dinares kuwaitíes por los servicios prestados hasta esa fecha. | UN | ودفعت الوزارة لموشل مبلغ 117 983 6 ديناراً كويتياً على الخدمات التي أدتها حتى التاريخ نفسه. |
El reclamante solicita una indemnización de KD 5.840 por el equipo de oficina perdido. | UN | ويلتمس المطالِب تعويضاً بمبلغ ٠٤٨ ٥ ديناراً كويتياً عن فقدان معدات المكتب. |
Parsons afirmó que el importe de ese " beneficio " ascendía a 200.049 dinares kuwaitíes durante la vigencia del acuerdo. | UN | وأكدت بارسونز أن هذا الربح المتفق عليه كان يعادل 049 200 ديناراً كويتياً على مدى فترة الاتفاق. |
Así pues, el Grupo considera que se debe hacer un ajuste de 269.951 dinares kuwaitíes en este elemento. | UN | وعليه، يرى الفريق ضرورة إدخال تعديل بمبلغ 951 269 ديناراً كويتياً فيما يتعلق بهذه البنود. |
Por consiguiente, el Grupo concluye que se debe efectuar un ajuste global de 931.411 dinares kuwaitíes en este elemento de la reclamación. | UN | ولذلك، يستنتج الفريق أنه يجب إدخال تعديل مشترك بمبلغ 411 931 ديناراً كويتياً على هذا العنصر من عناصر المطالبة. |
Atkins alega que la parte correspondiente a gastos generales y beneficios era de 873 dinares kuwaitíes por mes. | UN | وتذكر شركة آتكينز أن التكاليف العامة الشهرية ومساهمة الأرباح كانت تبلغ شهرياً 873 ديناراً كويتياً. |
El Banco Central de Sri Lanka pide una indemnización de 871.127 dinares kuwaitíes. | UN | ويلتمس المصرف المركزي لسري لانكا تعويضاً بمبلغ قدره 127 871 ديناراً كويتياً. |
De resultas de ello, la OCC recibió 69.078 dinares kuwaitíes además del precio de contrato inicial de los dos envíos. | UN | ونتيجة لذلك، استلمت أورينت مبلغ 078 69 ديناراً كويتياً إضافة إلى السعر التعاقدي الأصلي للشحنتين. |
106. En su comunicación inicial Lurgi pidió una indemnización de 136.710 dinares kuwaitíes por el proyecto del gas. | UN | 106- طلبت الشركة في رسالتها الأصلية تعويضاً قدره 710 136 ديناراً كويتياً عن مشروع الغاز. |
Sin embargo, las pérdidas se redujeron a 12.745 dinares kuwaitíes porque recibió del Ministerio la suma de 16.319 dinares kuwaitíes. | UN | غير أن الخسارة خُفضت إلى 745 12 ديناراً كويتياً نظراً إلى أنها تلقت مدفوعات من الوزارة بقيمة 319 16 ديناراً كويتياً. |
Sin embargo, las pérdidas se redujeron a 3.292 dinares kuwaitíes porque cobró 61.825 dinares kuwaitíes del Ministerio. | UN | غير أن الخسارة خفضت إلى 292 3 ديناراً كويتياً نظراً إلى أن الشركة تلقت مدفوعات من الوزارة بقيمة 825 61 ديناراً كويتياً. |
En consecuencia, Babcock pide una indemnización por la cantidad del saldo pendiente, que asciende a 175.616 dinares kuwaitíes. | UN | وبناء عليه تلتمس شركة بابكوك تعويضاً قدره 616 175 ديناراً كويتياً وهو الرصيد المتبقي المستحق الدفع. |
En la carta se hace una relación de las piezas de repuesto en venta, valoradas en 11.868 dinares kuwaitíes. | UN | وعرضت للبيع قائمة بقطع غيار تبلغ قيمتها 868 11 ديناراً كويتياً. |
La cuantía estipulada en el contrato ascendía a 203.050 dinares kuwaitíes. | UN | وكانت قيمة العقد تساوي 050 203 ديناراً كويتياً. |
Las cargas financieras acumuladas se elevan a un total declarado de 384.556 dinares kuwaitíes. | UN | وتصل هذه الرسوم المتراكمة لتصبح 556 384 ديناراً كويتياً. |
Se afirmó que el precio del contrato ascendía a 264.287 dinares kuwaitíes. | UN | وكان مبلغ العقد 287 264 ديناراً كويتياً. |
El reclamante solicita una indemnización por los gastos efectuados para reparar el complejo diplomático por un total de KD 124.914. | UN | ويطلب المطالب تعويضاً عما تكبده من تكاليف في إصلاح مجمﱠع السفارة بما مجموعه ٤١٩ ٤٢١ ديناراً كويتياً. |
En apoyo de esta reclamación la Cape presenta una lista de los artículos desaparecidos, elaborada en base a la información facilitada por el director del reclamante en Kuwait, por un valor total de 10.465 KD. | UN | وقدمت الشركة، دعماً لهذه المطالبة، قائمة بالبنود المفقودة، أعدت على أساس معلومات قدمها مدير الشركة المطالبة الكويتي، بقيمة اجمالية قدرها 465 10 ديناراً كويتياً. |