ويكيبيديا

    "كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras entidades de las Naciones Unidas
        
    • otros organismos de las Naciones Unidas
        
    • otras instituciones de las Naciones Unidas
        
    Evaluaciones de la capacidad hechas por otras entidades de las Naciones Unidas o por donantes bilaterales que hayan colaborado con la organización UN :: تقييمات القدرات من جانب كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو الجهات المانحة الثنائية التي عملت مع المنظمة غير الحكومية
    En 2003 compartía sólo el 5% de sus oficinas con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ولم تزد نسبة مكاتبها المشتركة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في عام 2003 عن 5 في المائة.
    En 2003 compartía sólo el 5% de sus oficinas con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ولم تزد نسبة مكاتبها المشتركة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في عام 2003 عن 5 في المائة.
    En pocos casos están plenamente integradas en el programa de trabajo del departamento o de la división o se ocupan del intercambio de conocimientos con otras entidades de las Naciones Unidas. UN والقليل منها مدمج في برنامج عمل الإدارة أو الشعبة أو يعالج تقاسم المعارف مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Colaboración y cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas UN التآزر والتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Mediante la preparación y distribución mensuales de resúmenes de las condiciones de seguridad y la delincuencia para otras entidades de las Naciones Unidas UN من خلال إصدار ملخصات للأمن والجريمة وتوزيعها شهريا على كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Recuperación de los costos de los vuelos compartidos con otras entidades de las Naciones Unidas UN استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسمة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    otras entidades de las Naciones Unidas UN كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Aproximadamente el 28% de los seminarios celebrados desde 2009 se llevaron a cabo conjuntamente con otras entidades de las Naciones Unidas. UN وقد عُقدت حوالي 28 في المائة من الحلقات التي نظمت منذ عام 2009 بالاشتراك مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    También trataremos de aprender de la experiencia de otras entidades de las Naciones Unidas y que no están relacionadas con las Naciones Unidas en esos tres ámbitos. UN وسنحاول أيضا التعلم من خبرات كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة وغير تابعة لها في هذه المجالات الثلاث.
    otras entidades de las Naciones Unidas también trabajan en pro de la protección de las personas privadas de libertad. UN 31 - ثمة كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة تُعنى أيضا بمسألة حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    otras entidades de las Naciones Unidas también trabajaron para que las elecciones en Liberia se celebraran pacíficamente. UN وعملت أيضاً كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة على تحقيق انتخابات سلمية في ليبريا.
    otras entidades de las Naciones Unidas participan en la cofinanciación de la Unidad con arreglo a un acuerdo de servicios comunes. UN وتشارك في تمويل الوحدة كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة عملا باتفاق للخدمات المشتركة.
    La UNOPS señaló, además, que, cuando procedía, recurría a otro tipo de contratos para emplear personal, incluidos los nombramientos a corto plazo, tal como lo hacían otras entidades de las Naciones Unidas. UN وذكر المكتب كذلك أنه يستخدم، عند الاقتضاء، أنواعا أخرى من العقود في تعيين الموظفين، منها التعيينات المؤقتة، على غرار الممارسات المتبعة في كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    En particular, se asocia con otras entidades de las Naciones Unidas para sensibilizar sobre las iniciativas de las mujeres relacionadas con la consolidación de la paz. UN وعلى وجه الخصوص، تقيم الهيئة شراكات مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة من أجل زيادة الوعي بمبادرات المرأة لبناء السلام.
    56. No obstante, otras entidades de las Naciones Unidas también adquieren bienes y contratan servicios. UN 56- على أن هناك كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة تشتري أيضاً السلع والخدمات.
    Coordinación y colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas UN التنسيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة وإقامة شراكات معها
    A juicio de la OSSI, el Departamento debía evaluar diversas opciones, como la reestructuración de los centros conforme a criterios regionales, y elaborar normas sobre el cobro de los servicios prestados a otras entidades de las Naciones Unidas. UN ويرى المكتب أن الإدارة في حاجة إلى تقييم خيارات شتى، من قبيل إعادة تشكيل المراكز استنادا إلى أساس إقليمي، ووضع سياسة تستند إلى فرض رسوم على الخدمات المقدمة إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    La oficina también ha colaborado con varios grupos de trabajo temáticos reunidos por otras entidades de las Naciones Unidas. UN وساهم مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح أيضا في عدة أفرقة عمل موضوعية عقدتها كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    En vista de la presencia de otras entidades de las Naciones Unidas en la región que se ocupan de cuestiones africanas, la Comisión alienta a la Oficina a buscar activamente la oportunidad de iniciar actividades de cooperación. UN وفي ضوء وجود كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في المنطقة للتعامل مع القضايا الأفريقية، فإن اللجنة تشجع المكتب على تحديد فرص الشراكات بصورة استباقية.
    Compartir los locales con otros organismos de las Naciones Unidas es, sin duda, la opción preferida. UN والاشتراك في أماكن العمل مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة هو الخيار المفضل لأقصى حد.
    El desafío con que se enfrentarán estos organismos en el futuro consistirá en ampliar esta forma de abordar la cuestión, dando cabida a los aspectos sociales y políticos del buen gobierno, el fortalecimiento institucional y la democratización, y en coordinar sus programas en una fase temprana con otras instituciones de las Naciones Unidas que trabajen en esos sectores. UN وسيتمثل التحدي الذي ستواجهه هذه الوكالات في المستقبل في توسيع نطاق هذا النهج لكي يأخذ في الحسبان اﻷوجه الاجتماعية والسياسية للحكم وبناء المؤسسات وإرساء الديمقراطية، ولكي تقوم بتنسيق برامجها في مرحلة مبكرة مع كيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة عاملة في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد