Las oficinas se reacondicionaron para aprovechar al máximo el espacio y poder acomodar a nuevas entidades de las Naciones Unidas. | UN | وأُعيد تصميم المكاتب للاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الحيز المكاني واستيعاب كيانات جديدة تابعة للأمم المتحدة. |
Los Estados Miembros esperan que la Secretaría se ocupe de las actividades básicas de gestión y desempeñe funciones que no deberían delegarse en nuevas entidades. | UN | وتتوقع الدول الأعضاء من الأمانة العامة أن توفر إدارة أساسية وأن تقوم بمهام لا ينبغي أن تُسند إلى كيانات جديدة. |
Algunos delegados advirtieron del peligro de crear nuevas entidades para el proceso de seguimiento, particularmente si fueran menos incluyentes y transparentes que las existentes. | UN | 48- وحذرت بعض الوفود من إنشاء كيانات جديدة لعملية المتابعة، ولا سيما إذا كانت أقل شمولا وشفافية من الكيانات القائمة. |
La mejora más importante se produjo en relación con las pausas programadas para actividades de aprendizaje externas puesto que siete nuevas entidades ofrecen esta modalidad en comparación con 2009. | UN | وسُجلت أكبر نسبة تحسن في فترات الانقطاع المقررة لأنشطة التعلم الممتدة فترة طويلة، إذ ما برحت سبعة كيانات جديدة توفر هذا الترتيب منذ عام 2009. |
Necesitamos contar con un asociado eficaz a nivel internacional para que trabaje con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y otras entidades nuevas. | UN | ونحن بحاجة إلى شريك فعّال على الصعيد الدولي للعمل مع منظمة التجارة العالمية ومع كيانات جديدة أخرى. |
El objetivo de la racionalización consiste en transformar a las instituciones en organismos especializados de las comunidades económicas regionales o en nuevas entidades técnicas de fomento de la capacidad. | UN | ويهدف هذا الترشيد إلى تحويل المؤسسات إلى وكالات متخصصة تابعة للجماعات الاقتصادية اﻹقليمية أو إلى كيانات جديدة لبناء القدرات التقنية. |
Estas tres nuevas entidades fueron el resultado de la reorganización de la División de Análisis de Políticas de Desarrollo, que se había encargado de elaborar la publicación económica principal del Departamento. | UN | وأعيد تنظيم شعبة تحليل السياسات الإنمائية، التي كانت تقوم بإعداد منشور الإدارة الاقتصادي الرئيسي، بتقسيمها إلى ثلاثة كيانات جديدة. |
11. La creación de nuevas entidades dentro del sistema de las Naciones Unidas deberá estar condicionada y motivada por el valor añadido confirmado que aportarán sobre el terreno; | UN | 11 - ينبغي أن يخضع إنشاء كيانات جديدة داخل منظومة الأمم المتحدة لشروط القيمة المضافة المثبتة التي توفرها هذه الهياكل ميدانيا وتمليه هذه الشروط. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos desempeña un papel estratégico en la prestación de apoyo a la Organización para ayudarla a adaptar su capacidad en materia de recursos humanos a fin de encarar los nuevos desafíos, así como en el establecimiento de nuevas entidades. | UN | ويقوم المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على مواءمة قدراتها من الموارد البشرية حسب التحديات المستجدة، وفي إنشاء كيانات جديدة. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos desempeña una función estratégica en la prestación de apoyo a la Organización para ayudarla a adaptar su capacidad en materia de recursos humanos a fin de encarar los nuevos desafíos que se presenten, así como en el establecimiento de nuevas entidades. | UN | ويضطلع المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على توطيد قدراتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة ما يطرأ من تحديات، وفي إنشاء كيانات جديدة. |
Aunque la Organización cambia mientras se está llevando a cabo la planificación, ya que se añaden puestos, se crean nuevas entidades y se forman o se suprimen grupos, contar con datos recientes constituye un valioso punto de referencia. | UN | وعلى الرغم من أن المنظمة لا تفتأ تتغير حتى أثناء القيام بالتخطيط، حيث تضاف وظائف وتنشأ كيانات جديدة وتندمج مجموعات أو تنفصل، فإن البيانات الحديثة تشكل نقطة مرجعية أساسية قيمة للغاية. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos desempeña una función estratégica en la prestación de apoyo a la Organización para ayudarla a adaptar su capacidad en materia de recursos humanos a fin de encarar los nuevos desafíos que se presenten, así como en el establecimiento de nuevas entidades. | UN | ويضطلع المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على توطيد قدراتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة ما يطرأ من تحديات، وفي إنشاء كيانات جديدة. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos desempeña una función estratégica en la prestación de apoyo a la Organización para ayudarla a adaptar su capacidad en materia de recursos humanos a fin de encarar los nuevos desafíos que se presenten, así como en el establecimiento de nuevas entidades. | UN | ويضطلع المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على تكييف قدراتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة ما يطرأ من تحديات، وفي إنشاء كيانات جديدة. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos desempeña una función estratégica en ayudar a la Organización a poner su capacidad de recursos humanos a la altura de las nuevas situaciones y en apoyar la creación de nuevas entidades. | UN | 15 - ويؤدي مكتب إدارة الموارد البشرية دورا استراتيجيا في مساعدة المنظمة في تهيئة قدرتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة التحديات الناشئة، وفي دعم إنشاء كيانات جديدة. |
Durante el período abarcado, se había acreditado como entidades operacionales designadas (EOD) para funciones de validación a 8 nuevas entidades, elevándose así el total de esas entidades a 12, y otras 3 habían sido acreditadas para funciones de verificación o certificación. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، تم اعتماد 8 كيانات جديدة ككيانات تشغيلية معينة لأداء مهام التصديق، وبذلك يصل مجموع هذه الكيانات إلى 12 كياناً، وتم اعتماد 3 كيانات لأداء مهام التحقق/الاعتماد. |
La Unión Mundial ORT es la mayor organización no gubernamental de educación y capacitación del mundo y durante el período del que se informa la demanda de sus servicios aumentó a medida que se unían a su red nuevas entidades, especialmente de Israel, la Federación de Rusia, Italia, Ucrania y la República Checa. | UN | هذا الاتحاد هو أكبر منظمة غير حكومية للتعليم والتدريب في العالم، وقد ازداد الطلب على خدمات الاتحاد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حيث انضمت كيانات جديدة إلى شبكته، ولا سيما في إسرائيل والاتحاد الروسي وإيطاليا وأوكرانيا والجمهورية التشيكية. |
El objetivo básico de la descentralización suponía la inclusión de los serbios y otras comunidades étnicamente discriminadas en el marco de una autonomía sustancial mediante la creación de nuevas entidades de gobierno autónomo local, lo que permitiría a esas comunidades disfrutar de sus derechos básicos de conformidad con la resolución 1244 (1999). | UN | وكان الهدف الأساسي من اللامركزية هو إدماج الصرب والطوائف الأخرى التي تتعرض للتمييز الإثني في إطار استقلال ذاتي واسع بإنشاء كيانات جديدة للحكم الذاتي المحلي من شأنها تمكين هذه الطوائف من التمتع بحقوقها الأساسية وفقا للقرار 1244. |
18. Los participantes en la Reunión tomaron nota de las iniciativas que llevaban a cabo algunos Estados miembros para crear nuevas entidades, dedicadas a la cooperación interislámica, que estuvieran relacionadas con la OCI. | UN | 18 - وأحاط الاجتماع علما بمبادرات بعض الدول الأعضاء الخاصة بإنشاء كيانات جديدة للتعاون بين الدول الإسلامية ذات صلة بمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
A lo largo de los años se han fundado muchas entidades nuevas, cada una con una identidad propia, no del todo independiente, y sin ajustarse a ningún modelo preconcebido. | UN | وعلى مر الأعوام، أُنشئت كيانات جديدة كثيرة، كل منها له هوية مميزة شبه مستقلة ولا ينطبق عليه أي من النماذج التي سبق وضعها. |
Se deben crear entidades nuevas prudentemente supervisadas a fin de gestionar el dinero electrónico. Idealmente, esas entidades de estructura de capital deben permitir que ingresen al mercado todo tipo de proveedores de servicios. | UN | وينبغي إنشاء كيانات جديدة تشرف عليها هيئة تحوطية لإدارة النقود الإلكترونية، وينبغي لهذه الكيانات الأساسية مثالياً أن تسمح لجميع أنواع مقدمي الخدمات بالدخول إلى السوق. |
37. Se propone que la estructura orgánica de la UNPROFOR incluya entidades nuevas como la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo (23 puestos), la División de Información (183 puestos) y la Administración de campaña (1.054 puestos). | UN | ٣٧ - ومن المقترح أن يشمل الهيكل التنظيمي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية كيانات جديدة مثل مكتب المنسق الخاص لسراييفو )٢٣ وظيفة(، وشعبة المعلومات )١٨٣ وظيفة(، والادارة الميدانية )٠٥٤ ١ وظيفة(. |