La misión del Consejo de Seguridad considera que esa cuestión habrá de ser resuelta por las partes congoleñas, con la ayuda de Sir Ketumile Masire. | UN | وترى بعثة مجلس الأمن أن الأطراف الكونغولية هي التي ينبغي لها أن تجد حلا لهذه المسألة بتيسير من السير كيتوميلي ماسيري. |
Discurso de Su Excelencia Sir Ketumile Masire, Presidente de la República de Botswana | UN | خطاب فخامة السير كيتوميلي ماسيري، رئيس جمهورية بوتسوانا |
Su Excelencia Sir Ketumile Masire, Presidente de la República de Botswana, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السير كيتوميلي ماسيري، رئيس جمهورية بوتسوانا الى المنصة |
Su Excelencia Sir Ketumile Masire, Presidente de la República de Botswana, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب فخامة سير كيتوميلي ماسيري، رئيس جمهورية بوتسوانا من المنصة |
Sir Ketumile Masire, Presidente de la República de Botswana, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السير كيتوميلي ماسيري، رئيس جمهورية بوتسوانا، إلى المنصة. |
Sir Ketumile Masire, Presidente de la República de Botswana, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | أصطُحب السير كيتوميلي ماسيري، رئيس جمهوريـة بوتسوانا، من المنصة. |
Su Excelencia Sir Ketumile Masire, Presidente de la República de Botswana. | UN | فخامة السير كيتوميلي ماسيري، رئيس جمهورية بوتسوانا. |
Su Excelencia Sir Ketumile Masire, Presidente de la República de Botswana. | UN | فخامة السير كيتوميلي ماسيري، رئيس جمهورية بوتسوانا. |
El Presidente del Grupo es Sir Ketumile Masire, ex Presidente de la República de Botswana. | UN | ورئيس الفريق هو سير كيتوميلي ماسيري، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا. |
:: El Excmo. Sr. Quett Ketumile Joni Masire, facilitador del diálogo entre las partes congoleñas; | UN | :: سعادة السيد كويت كيتوميلي جوني ماسيري، ميسر الحوار بين الأطراف الكونغولية؛ |
La Cumbre pidió además a todos los congoleños que hicieran honor a sus obligaciones en virtud del Acuerdo de Lusaka, apoyando plenamente el proceso de diálogo interno facilitado por Sir Ketumile Masire. | UN | ودعا المؤتمر أيضا جميع السكان الكونغوليين إلى الوفاء بالتزاماتهم بموجب اتفاق لوساكا وذلك من خلال تقديم الدعم الكامل لعملية الحوار الداخلي الذي يقوم بتيسيرها السير كيتوميلي مسيري. |
Sir Ketumile Masire respondió a las observaciones y a las preguntas de los miembros del Consejo. | UN | ورد السير كيتوميلي ماسيري على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
El Gobierno apoyaba plenamente a Sir Ketumile Masire. | UN | وأبدت الحكومة تأييدها الكامل للسير كيتوميلي ماسيري. |
El Gobierno de Botswana desea reafirmar su plena confianza en la integridad personal y competencia de Sir Ketumile Masire. | UN | وتود حكومة بوتسوانا أن تعيد تأكيد كامل ثقتها في نزاهة السير كيتوميلي ماسيري الشخصية وكفاءته. |
Es por ello inaceptable que el Gobierno de la República Democrática del Congo ponga en tela de juicio la integridad de Sir Ketumile Masire. | UN | ولذلك، فليس من المقبول أن تشكك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في نزاهة السير كيتوميلي ماسيري. |
La comunidad internacional, con ayuda de los esfuerzos de Sir Ketumile y de otras personas, sólo puede prestar asistencia para lograr que este proceso se desarrolle con éxito. | UN | ولا يستطيع المجتمع الدولي، من خلال جهود السير كيتوميلي وغيره، إلا أن يساعد في كفالة نجاح هذه العملية. |
A este respecto, la Cumbre, con excepción del Gobierno de la República Democrática del Congo reafirmó su apoyo al Facilitador, señor Ketumile Masire. | UN | وفي هذا الصدد، أكد المؤتمر من جديد، باستثناء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، تأييده للميسر، السير كيتوميلي ماسيري. |
Presentación de información por Sir Ketumile Masire, Facilitador del Diálogo Intercongoleño | UN | إحاطة إعلامية من السير كيتوميلي ماسيري، ميسر الحوار بين الكونغوليين |
Presentación de información por Sir Ketumile Masire, Facilitador del Diálogo Intercongoleño | UN | إحاطة من السير كيتوميلي ماسيري، ميسّر الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية |
También escuchó a Sir Ketumile Masire, Mediador del Diálogo Intercongoleño. | UN | واستمع أيضا إلى السير كيتوميلي ماسيري ميّسر الحوار بين الفصائل الكونغولية. |