Este batallón de reserva tendrá su base en Kisangani y proporcionará flexibilidad permitiendo hacer frente a situaciones imprevistas. | UN | وستتمركز هذه الكتيبة الاحتياطية في كيسنغاني وستوفر المرونة والقدرة على تلبية الاحتياجات الطارئة غير المتوقعة. |
La Unión Europea ha tomado conocimiento con profunda preocupación del rápido empeoramiento de la situación en Kisangani. | UN | علم الاتحاد اﻷوروبي، ببالغ القلق، بالتدهور السريع للحالة في كيسنغاني. |
Alrededor de 120.000 personas huyeron a Kisangani, Ubundi y Masisi. | UN | وفر حوالي ٠٠٠ ١٢٠ نحو كيسنغاني وأوبندو ومسيزي. |
Ello ocurrió también en el caso de Kisangani, localidad respecto de la que se formularon las mismas objeciones al Alto Comisionado Adjunto para los Refugiados. | UN | وهذا ما حدث أيضا في كيسنغاني أيضا حيث قدم نفس الاعتراض إلى نائب المحافظ السامي لشؤون اللاجئين. |
Los últimos refugiados que fueron repatriados de la zona de Kisangani también sufrían graves problemas de salud. | UN | وكان آخر اللاجئين العائدين إلى وطنهم من منطقة كيسنغاني يعانون أيضا من مشاكل صحية خطيرة. |
Los próximos pasos anunciados son primero Kisangani y finalmente a Kinshasa. | UN | وشملت الخطوات التالية المعلنة كيسنغاني أولاً ثم كنشاسا أخيراً. |
Las tropas de Uganda no han atacado ni ocupado ninguna de la ciudades mencionadas, incluyendo Kisangani. | UN | والقوات اﻷوغندية لم تهاجم أو تحتل أي مدينة من المدن التي ذكرها، بما في ذلك كيسنغاني. |
3. Kisangani y puntos al sur | UN | كيسنغاني والنقاط الواقعة إلى الجنوب |
En Kisangani, las FAC sacaron huérfanos del orfelinato y los enviaron al frente. | UN | وفي كيسنغاني أخذت القوات المسلحة الكونغولية اليتامى من ملجأ للأيتام وأرسلتهم إلى الجبهة. |
El Vicepresidente señaló que prefería dejar los detalles de lo ocurrido en Kisangani al equipo investigador y no se adelantaría al informe que presentara. | UN | وقال نائب الرئيس إنه يفضل ترك إعلان تفاصيل ما وقع في كيسنغاني إلى فريق التحقيق، لئلا يفصح عن فحوى التقرير قبل اﻷوان. |
El Consejo condena sin reservas el brote de hostilidades militares en Kisangani. | UN | " ويدين المجلس بدون تحفظ اندلاع العمليات العسكرية في كيسنغاني. |
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción el plan de refuerzo de la presencia de las Naciones Unidas en Kisangani a ese respecto. | UN | ورحب أعضاء المجلس بخطة تعزيز وجود الأمم المتحدة في كيسنغاني. |
Los combates registrados recientemente en Kisangani han provocado la muerte de cientos de civiles y han asestado un duro golpe a la frágil economía. | UN | وتسببت أعمال القتال التي دارت مؤخرا في كيسنغاني في مقتل مئات من المدنيين وفي أضرار جسيمة للاقتصاد الهش بالفعل. |
Declaración conjunta sobre la desmilitarización de Kisangani | UN | البيان المشترك بشأن نزع السلاح في كيسنغاني |
Llamamiento dirigido a la comunidad internacional por la República Democrática del Congo en relación con el enfrentamiento armado que sostienen los ejércitos de Uganda y Rwanda en Kisangani | UN | استيضاح موجه إلى المجتمع الدولي في أعقاب المواجهة المسلحة الجارية بين القوات الأوغندية والرواندية في كيسنغاني |
¿Qué significa concretamente la desmilitarización de la ciudad de Kisangani por parte de agresores que en realidad deben abandonar el territorio congoleño? | UN | فماذا يعني تحديدا تجريد مدينة كيسنغاني من السلاح بواسطة المعتدين المطلوب منهم مغادرة الأراضي الكونغولية؟ |
Conforme a ese plan de retiro, Kisangani se dividiría en zonas y la desmilitarización se haría por etapas. | UN | ووفقا لخطة الانسحاب المشار إليها، قُسمت كيسنغاني إلى مناطق، واتفق أن تجري عملية نزع السلاح على مراحل. |
El Gobierno de Uganda condena con toda firmeza esa provocación criminal y carente de sentido contra un ejército que está dispuesto a retirarse de Kisangani. | UN | وتدين حكومة أوغندا بأشد العبارات هذه الاستفزازات الإجرامية الطائشة ضد جيش ملتزم بالانسحاب من كيسنغاني. |
Retiro unilateral de Kisangani por parte del Ejército Patriótico de Rwanda | UN | انسحاب جيش رواندا الوطني من جانب واحد من كيسنغاني |
En el día de la fecha, el General de Brigada James Kazini lanzó un ultimátum a la población de Kisangani, conminándola a desalojar la ciudad o arrostrar una muerte inminente. | UN | ووجه اليوم العميد جيمس كازيني إنذارا إلى سكان كيسنغاني إما أن يخلوا المدينة وإلا فسيواجهون الموت المحقق. |
Lubanga queda fuera del control militar del RCD-K/ML. | UN | وإقصاء لوبانغا عن القيادة العسكرية للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/ حركة التحرير. |
Los enfrentamientos entre fuerzas de la Unión de Patriotas Congoleños y la CCD (K/ML) que tienen lugar en el nordeste han generado un aumento significativo del número de niños soldados reclutados por las fuerzas en esa zona. | UN | 53 - وأسفر الاقتتال بين قوات اتحاد الوطنيين الكونغوليين والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير في الشمال الشرقي عن ارتفاع كبير في عدد الأطفال الذين جنّدتهم القوات في تلك المنطقة. |
Tras la firma del acuerdo de Sun City el 18 de abril, el Gobierno intentó restablecer la autoridad estatal en Ituri mediante la cooperación con la Coalición Congoleña para la Democracia con base en Kisangani (CCD-K)/ML. | UN | 16 - وقد عملت الحكومة، عقب توقيع اتفاق صـن سيتـي في 18 نيسان/أبريل، على استعادة هيبـة الدولة في إيتـوري من خلال التعاون مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير. |
4. Coalición Congoleña para la Democracia-Kisangani/Movimiento de Liberación (RCD-Kisangani/ML) | UN | 4 - التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير |