Sabemos cómo funciona el Consejo de Seguridad, porque nuestro país estuvo representado en él hace unos 13 años. | UN | ونحن نعرف كيف يعمل مجلس الأمن، لأن بلدنا كان ممثلا فيه قبل حوالي 13 عاما. |
Postularía que una de las fronteras de la neurociencia es averiguar cómo funciona el cerebro de esa cosa. | TED | وأود أن أقول أن أحد حدود عمل الأعصاب هو اكتشاف كيف يعمل دماغ هذا الشيء |
Les enseñaré cómo funciona el sistema en un proyecto que mi empresa terminó recientemente. | TED | دعوني أريكم كيف يعمل هذا الأمر من خلال مشروع أنهته شركتي مؤخرا. |
No sobre si alguien trata de escapar, nuestra organización, donde estabamos destacados, como funciona el radar. | Open Subtitles | ليست فقط حول,ما أذا كان أحدا يحاول الهروب ولكن أيضا عن المعدات التى معنا أين نتمركز, كيف يعمل ردارنا |
Junto a mis colegas en el área genética, de neurociencia, fisiología y psicología, estamos intentando averiguar cómo funciona el género exactamente. | TED | أنا وزملائي في علم الجينات وعلم الأعصاب وعلم الأعضاء وعلم النفس، نحاول أن نعرف بالضبط كيف يعمل الجنس. |
Escucha, yo sé cómo funciona tu cabeza. Te lo voy a probar. | Open Subtitles | اسمع, أنا أعرف كيف يعمل رأسك سوف أثبت لك هذا |
Y entonces, un día, cuando arreglaba el coche, le pedí que me explicara cómo funciona la transmisión automática. | Open Subtitles | وذات يوم عندما كان يعمل في سيارتها جعلته يشرح لي كيف يعمل ناقل الحركة الميكانيكي |
Ben, por favor, explícales cómo funciona el sistema. No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | بين , أشرح كيف يعمل النظام انا لا اعرف عن ماذا تتحدث |
Bueno, si existe algo que esta compañía entiende, es cómo funciona el ser humano. | Open Subtitles | لو كان هناك أمر وحيد تفهمه الشركة فهو كيف يعمل الجنس البشري |
También está la cuestión de cómo funciona el cuerpo, los procesos, la fisiología. | Open Subtitles | هناك مسألة كيف يعمل الجسم و يؤدي وظائفه الفيزيولوچيا إنه علم |
cómo funciona es que averiguo exactamente por qué estás muerta y partimos desde allí. | Open Subtitles | كيف يعمل هو أن أعرف السبب الذي مُتِي بسببه بالكامل وسنبدأ منه. |
Es... parte radio, parte ordenador y, de verdad, no estoy seguro de cómo funciona. | Open Subtitles | جزء منه مذياع وجزء كمبيوتر ولا أعرف كيف يعمل فقط سعيد به |
En muchos casos no conoce cómo funciona el sistema de préstamos. | UN | وفي كثير من الحالات، لا يعرفن كيف يعمل نظام القروض. |
El gráfico 1 muestra cómo funciona teóricamente esta línea de transmisión para prestar apoyo a los gobiernos nacionales. | UN | ويبين الشكل 1 كيف يعمل خط الاتصال بالصورة المثالية لدعم الحكومات المحلية. |
En vez de estudiar cómo funciona el cuerpo a la escala visible, se ha llevado hasta la escala molecular. | UN | وبدلاً من دراسة كيف يعمل الجسم على الصعيد الظاهر، تم توسيع الدراسة لتشمل الصعيد الجزيئي. |
Así mismo, tenemos muchas herramientas, herramientas nuevas para investigar cómo funciona la creatividad y lo que genera la innovación. | TED | بالتوازي، لدينا الكثير من الأدوات، أدوات جديدة الآن لدراسة كيف يعمل الإبداع وما هو الذي يشجع على الابتكار. |
Es como funciona un mundo hueco. Tu mundo! | Open Subtitles | هذا ليس كيف يعمل الناس هذا كيف يعملون في عالمك |
No se como funciona, pusieron algo dentro de mi una de esas encimas o lo que sea | Open Subtitles | لا اعرف كيف يعمل , لقد وضعوا شيء بداخلي احد تلك الانزيمات او ما شابه |
Este gráfico les mostrará cómo trabaja el cerebro del sistema. | TED | الآن خارطة الحرارة هذه ستعرض لكم كيف يعمل دماغ النظام. |
Además, no sé cómo funcionan las cosas al otro lado del charco, pero soy negro. | Open Subtitles | أيضا، وأنا لا أعرف كيف يعمل الجانب الآخر من البركة، ولكن أنا أسود. |
Lo probamos en el agua sin ningún tipo de cubierta o de lastre solo para ver cómo funcionaba. | TED | جربناه في الماء من دون أي غطاء أو أوزان فقط لرؤية كيف يعمل. |
Eres el único que sabe cómo opera. | Open Subtitles | بعد هذه السنوات التى قضيتها فى مطاردته ، أنت الرجل الوحيد الذي يعرف كيف يعمل و كيف يتحرك |
Puedes ver como trabaja no sólo desde fuera, sino por adentro. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى كيف يعمل ، ليس من الخارج فقط بل ومن الداخل |
Está demostrado que un marido que entiende el funcionamiento del cuerpo de su esposa, mediante el aprendizaje del método de ovulación Billings, querrá proteger a la mujer que ama. | UN | فقد ثبت أن الزوج الذي يفهم، من خلال تعلم طريقة بيلينغ للإباضة، كيف يعمل جسد زوجته، سيرغب في أن يحمي المرأة التي يُحبها. |
¿Cómo trabajan mutuamente los cerebros en conjunto? | TED | الآن كيف يعمل هذان الدماغان معاً |
Es una fiesta ¿Como trabajan los espias brasileños con todo este ruido? | Open Subtitles | إنها حفله كيف يعمل الجواسيس البرازيليين فى كل هذه الضوضاء |
Deben estarse preguntando: ¿Cómo va este loco modelo de negocios? | TED | الآن ربما تتساءلون: كيف يعمل هذا النموذج التجاري المجنون؟ |
- No funciona así. - Sé cómo funciona. | Open Subtitles | إنه لا يعمل بهذه الطريقة أنا أعلم كيف يعمل |
En particular se ha documentado cómo la educación de la mujer retrasa su acceso al matrimonio, influye en la orientación normativa hacia familias más reducidas y aumenta la conciencia acerca de la regulación de la fecundidad, el acceso a ella y su aceptación. | UN | ووثقت بوجه خاص كيف يعمل تعليم اﻹناث على تأخير الدخول في الزواج ويؤثر في الاتجاه المعياري نحو تكوين أسر أصغر ويزيد الوعي بتنظيم الخصوبة والقبول بهذا التنظيم والوصول إليه. |
En el informe también se indica la forma en que la Comisión y la Oficina se esfuerzan por lograr los objetivos señalados por la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, mediante la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | ويبيّن التقرير أيضا كيف يعمل كل من اللجنة والمكتب نحو تحقيق الأهداف التي حددها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بتنفيذهما توصيات اليونيسبيس الثالث. الصفحة |
Estoy intentando recordar como funcionaba esta cosa. | Open Subtitles | -أحاول تذكُّر ، كيف يعمل هذا الشيء. اعتدتُ على قيادة مِروحية "هيوي." |