¿Cómo se supone que vamos a tener niños si no puedo ni asistir a esta fiesta para mi amiga? | Open Subtitles | كيف يفترض أن نحظى بأطفال إذا كنت لا أستطيع أن أكون بحفل حمام طفل آخر ؟ |
¿Cómo se supone que la atrape si no sé dónde va a estar? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أمسكها حيث لا أعرف أين ستذهب؟ |
¿Cómo se supone que vamos a traducir Cicero con un grupo de chicas ... glosando el pelo, y disimulando sus labios ... y echar a perder las líneas ... y tratando de ocultarlo, pero no ser capaz de hacerlo. | Open Subtitles | كيف يفترض أن نترجم شعر سيزارو مع كل هذه الفتيات يجمّلون شعرهم ويجمّلون شفافهم و يخرّبون السّطور لا يمكنني فعلها |
¿Cómo voy a integrarme si me tratan como a una extraña? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أندمج مع هؤلاء الرجال إذا كنت بنظرك كشخص غريب؟ |
¿Como se supone que voy a vivir conmigo misma sabiendo que podría haber ayudado a alguien y elegí no hacerlo? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أعيش حياتي وأنا أعلم أنه كان بوسعي مساعدة شخص ولم أفعل؟ |
Es tan raro. ¿Cómo se supone que lo tratemos cuando lo veamos? | Open Subtitles | هذا بالفعل غريب جداً كيف يفترض أن نتصرف عند رؤيته ؟ |
Me alegra que esté feliz. ¿Cómo se supone que me ayude? | Open Subtitles | يسرني أنه سعيد كيف يفترض أن يفيدني هذا ؟ |
¿Cómo se supone que voy a mantener mi mente fuera de la columna cuando está a punto de volar mi tapadera, quizá incluso mi carrera? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أبعد تفكيري عن العمود عندما يكون على وشك أن يكشف غطائي ربما حتى مهنتي ؟ |
Jefe, cómo se supone que nosotros vamos a vivir con nuestros niños constantemente separados? | Open Subtitles | كيف يفترض أن نعيش وابنانا منفصلان بصفة دائمة أيها المأمور؟ |
Pero espera. Cómo se supone que haré para dormir con un cementerio espeluznante afuera de mi ventana? | Open Subtitles | لكن مهلاً ، كيف يفترض أن أنام وتلك المقبرة المخيفة خارج نافذتي؟ |
Es difícil pagar los impuestos cuando el gobierno quiere tu dinero pero cómo se supone que lo pagues cuando no lo quieren. | Open Subtitles | من المزعج بما يكفي معرفة كيف تدفع ضرائبك عندما تريد الحكومة مالك لكن كيف يفترض أن تدفع لها عندما لاتريده؟ |
¿Cómo se supone que memorice el menú, sino tienes uno? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أحفظ القائمة إذا لم يكن لديكَ واحدة؟ |
¿Cómo se supone que confíe en ti si me ocultas algo como eso? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أثق بك أبداً ، إن أخفيت شئ كهذا عني؟ |
¿Cómo se supone que va a cuidar de una familia... si a veces parece que no es capaz de cuidar de sí mismo? | Open Subtitles | كيف يفترض أن يعتني بعائلة إن شعرت أنه أحياناً لا يمكنه الاعتناء بنفسه؟ |
¿Cómo se supone que confirmemos su ubicación con alguna certeza si ni siquiera conocemos su aspecto? | Open Subtitles | كيف يفترض أن نحدد مكانه بدقة ونحن لا نعرف كيف يبدو؟ |
¿Cómo se supone que voy a preparar un martini sin aceitunas verdes? | Open Subtitles | تباً تشارلي كيف يفترض أن أصنع كأس مارتيني بدون الزيتون الأخضر؟ |
¿Cómo se supone que vaya y vuelva antes del mediodía? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أذهب إلى هناك وأعود قبل الظهيرة؟ |
¿Cómo voy a alucinar si todos esos colores que giran me distraen? | Open Subtitles | كيف يفترض أن ابدأ الهلوسة وهذه الألوان المتموجة تشتتني |
¿Cómo voy a evitar un terremoto? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أوقف هزة أرضية ؟ 7 , 6 , 5.5 |
¿Como se supone que sea una hombre de negocios si no puedo atar mis cordones? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أصبح رجل أعمال لو لم أستطيع عقد رباطة عنقي؟ |
- ¿Por qué deberíamos creerte ahora? - ¡Mírale! | Open Subtitles | كيف يفترض أن نصدقك الآن؟ |