Excmo. Sr. Jakaya Kikwete, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía | UN | ومُثلت جمهورية تنزانيا المتحدة بمعالي وزير الخارجية والتعاون الدولي السيد جاكايا كيكويتي. |
Reitero que el Presidente Kikwete se ha referido a todos esos asuntos. Hoy todos hablamos con una sola voz. | UN | ومرة أخرى، أشار الرئيس كيكويتي إلى جميع تلك المسائل واليوم نتكلم جميعا بصوت واحد. |
(Firmado) Excmo. Sr. Jakaya Mrisho Kikwete | UN | فخامة جاكايا مريشو كيكويتي فخامة يويري كاغوتا موسيفيني |
También hubo algunas reuniones bilaterales, entre las que cabe señalar la reunión entre el Presidente Kagame y el Presidente Kikwete. | UN | وعُقِدَت أيضاً بعض الاجتماعات الثنائية، ولا سيما بين الرئيس كاغامي والرئيس كيكويتي. |
En la República Unida de Tanzanía, mi Enviada Especial se reunió con el Presidente Kikwete y encomió la contribución de su país a la Brigada de Intervención de la Fuerza. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، اجتمعت مبعوثتي الخاصة بالرئيس كيكويتي وأثنت على مساهمة بلده في لواء التدخل. |
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete. | UN | 63 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت البعثة في دار السلام مع الرئيس مكابا ووزير الخارجية كيكويتي. |
El Presidente en ejercicio de la Unión Africana, el Presidente Kikwete de la República Unida de Tanzania, describió a la perfección aquí la situación de nuestro continente e indicó el rumbo que hay que seguir. | UN | إن الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، الرئيس كيكويتي رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، قد وصف للجمعية ببراعة الحالة في قارتنا وحدد طريق التقدم إلى الأمام. |
El Presidente Kikwete tuvo razón en plantear esta cuestión aquí, con arreglo a una decisión adoptada en la última cumbre de la Unión Africana, celebrada en Sharm el-Sheikh (Egipto). | UN | لقد كان الرئيس كيكويتي على حق عندما أثار تلك المسألة هنا، وذلك تطبيقا لقرار اتخذ خلال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في شرم الشيخ في مصر. |
Durante el debate general de este período de sesiones de la Asamblea, el Presidente Kikwete presidió una sesión en la que se dio a conocer la Alianza de los Líderes Africanos contra la Malaria, un foro que proveerá liderazgo político en la lucha contra la malaria al más alto nivel. | UN | وخلال المناقشة العامة لدورة الجمعية هذه، ترأس الرئيس كيكويتي اجتماعا شهد إطلاق تحالف القيادة الأفريقية ضد الملاريا، وهو منتدى سيوفر قيادة سياسية على أعلى المستويات في مكافحة الملاريا. |
El Sr. Ntahomvukiye manifestó su agradecimiento al Sr. Kikwete y al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por la cálida acogida que se le había dispensado y la hospitalidad recibida durante su visita a Tanzanía. | UN | ١٠ - وأعرب سعادة نتاهومفوكييه عن تقديره لسعادة كيكويتي وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على ما لقيه من ترحيب حار وكرم ضيافة خلال زيارته لتنزانيا. |
(Firmado) Severin NTAHOMVUKIYE (Firmado) Jakaya Kikwete | UN | )توقيع( سفيرين نتاهومفوكييه )توقيع( جاكايا كيكويتي |
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete expresaron su apoyo a la transición y celebraron los recientes progresos efectuados en el proceso electoral de la República Democrática del Congo. | UN | 66 - وأعرب الرئيس مكابا ووزير الخارجية كيكويتي عن دعمها للمرحلة الانتقالية وعن ترحيبهما بالتقدم التي أحرزته العملية الانتخابية مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Sr. Jakaya Mrisho Kikwete | UN | السيد جاكايا مريشو كيكويتي |
Presidente Kikwete (habla en inglés): Éste ha sido un día excelente para África. | UN | الرئيس كيكويتي (تكلم بالانكليزية): هذا يوم عظيم لأفريقيا. |
El 30 de abril, el Presidente Museveni de Uganda y el Presidente Kikwete de la República Unida de Tanzanía se reunieron en Kampala, en su calidad de Presidente y Vicepresidente, respectivamente, de la Iniciativa de Paz Regional, para examinar la situación en Burundi. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل، التقى في كمبالا الرئيس الأوغندي موسيفيني والرئيس كيكويتي رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، بوصفهما رئيس ونائب رئيس مبادرة السلام الإقليمية، وذلك لمناقشة الحالة في بوروندي. |
Expresaron su reconocimiento de la labor de la Unión Africana, el Presidente John Kufuor, de Ghana, el Presidente Jakaya Kikwete, de la República Unida de Tanzanía, y el Secretario General Ban Ki-moon. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي قام به الاتحاد الأفريقي، وجون كوفور رئيس غانا، وجاكايا كيكويتي رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، والأمين العام بان كي- مون. |
(Firmado) Excmo. Sr. Jakaya Mrisho Kikwete | UN | 9 - (توقيع) فخامة السيد جاكايا مريشو كيكويتي |
El 26 de agosto, el Presidente Nkurunziza se reunió con el Presidente Jakaya Kikwete en la República Unida de Tanzanía para debatir cuestiones bilaterales, incluida la expulsión. | UN | وفي 26 آب/أغسطس، التقى الرئيس نكورونزيزا الرئيس جاكايا كيكويتي في جمهورية تنزانيا المتحدة لمناقشة القضايا التي تهم البلدين، ومنها الطرد الجماعي. |
Sr. Kikwete (República Unida de Tanzanía) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame que, ante todo, le exprese mis sinceras felicitaciones por haber sido elegido para la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد كيكويتي )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي من فضلكم، سيدي أن أتقدم منكم، في البداية، بتهانئي المخلصة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Deseamos reiterar nuestra posición, que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, el Honorable Jakaya M. Kikwete, enunció en el discurso que pronunció con ocasión de la Reunión Ministerial del Movimiento No Alineado celebrada el pasado septiembre. A Tanzanía le preocupan las | UN | ونود أن نكرر اﻹعراب عن موقفنا كما أفصح عنه وزير خارجيتنا، اﻷونرابل جاكايا م. كيكويتي في خطابه أمام الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز في أيلول/سبتمبر الماضي، حينما قال إن تنزانيا تشعر بالقلق من أن: |