ويكيبيديا

    "كيلومترا مربعا من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • kilómetros cuadrados de
        
    • kilómetros cuadrados del
        
    • kilómetros de
        
    • kilómetros cuadrados en
        
    Reconocimiento de 2.040 kilómetros cuadrados de las principales rutas de suministro en Darfur occidental UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    Además, se han dejado libres de minas 56 kilómetros cuadrados de tierras de pastoreo y 60 kilómetros de carreteras. UN وعلاوة على ذلك، كان قد جرى تطهير ٥٦ كيلومترا مربعا من أراضي الرعي و ٦٠ كيلو مترا من الطرق من اﻷلغام.
    Se han dejado libres de minas 71 kilómetros cuadrados de tierras de pastoreo y 318,5 kilómetros de carreteras. UN وجرى تطهير ٧١ كيلومترا مربعا من أراضي اﻷعشاب/المراعي و ٣١٨,٥ كيلومتر من الطرق من اﻷلغام.
    Además, se han dejado libres de minas 56 kilómetros cuadrados de tierras de pastoreo y 60 kilómetros de carreteras. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم تطهير ٥٦ كيلومترا مربعا من أراضي الرعي و ٦٠ كيلومترا مربعا من الطرق من اﻷلغام.
    Según el informe de la Misión Especial, 456 kilómetros cuadrados del Afganistán están minados, y a 113 kilómetros cuadrados se les ha asignado alta prioridad para proceder al barrido de minas. UN ووفقا لتقرير البعثة الخاصة، في أفغانستان ٤٥٦ كيلومترا مربعا من حقول اﻷلغام، من بينها ١١٣ كيلومترا مربعا صنفت بأنها ذات أولوية قصوى فيما يتعلق بإزالة اﻷلغام.
    Por consiguiente, la cifra de 8.780 kilómetros cuadrados de territorios ocupados, según asegura la parte azeri, también es una falsificación. UN لذلك، فإن الرقم ٧٨٠ ٨ كيلومترا مربعا من مساحة اﻷراضي المحتلة الذي يدعيه الجانب اﻷذربيجاني هو رقم مزور أيضا.
    Alrededor de 796 kilómetros cuadrados de nuestras zonas fronterizas están infectados con minas terrestres antipersonal y artefactos explosivos sin detonar. UN فحوالي ٧٩٦ كيلومترا مربعا من مناطق الحدود في بلادنا موبوءة بألغــام مضادة لﻷفراد وذخائر غير منفجــرة.
    Desde su creación, el programa ha permitido la remoción de 26,7 kilómetros cuadrados de tierra, incluidas 873 hectáreas en 2001, y ha capacitado a unas 800.000 personas en toda la nación en relación con los peligros de las municiones sin explotar. UN وقد طهر هذا البرنامج منذ إنشائه 26.7 كيلومترا مربعا من الأرض، بما في ذلك 873 هكتارا في عام 2001، ووفر التعليم لما يقرب من 000 800 مواطن على نطاق البلد عن مخاطر الذخائر غير المنفجرة.
    No obstante, se mantuvieron 15 kilómetros cuadrados de territorio palestino en el lado israelí del muro. UN ومع ذلك، بقي 15 كيلومترا مربعا من الأرض الفلسطينية على الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos. UN تغطي مقاطعة جبرايل مساحة 050 1 كيلومترا مربعا من التلال والحقول المتموجة.
    El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos. UN تغطي مقاطعة جبرايل مساحة 050 1 كيلومترا مربعا من التلال والحقول المتموجة.
    Se han confiscado ya por lo menos 230 kilómetros cuadrados de tierra fértil de la Ribera Occidental, con el objetivo de construir el muro ilegal. UN إذ صودر فعلا ما لا يقل عن 230 كيلومترا مربعا من أخصب أراضي الضفة الغربية لغرض تشييد الجدار غير القانوني.
    Por otra parte, se ha informado de que las autoridades israelíes han emitido una orden en la que se comunica a los residentes de Yatta, en la parte meridional del distrito de Hebrón, que se confiscarían unos 20 kilómetros cuadrados de tierras próximas a su aldea. UN وفي تطور مستقل، أبلغ أن السلطات الاسرائيلية أصدرت إخطارا تبلغ فيه المقيمين في يطه، التي تقع في الجزء الجنوبي من قضاء الخليل، بأن نحو ٢٠ كيلومترا مربعا من اﻷراضي التي تقع بالقرب من قريتهم سوف تصادر.
    Desde que el Programa se puso en marcha se han destruido 300.000 minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar, se han limpiado 130 kilómetros cuadrados de antiguos campos de batalla y han recibido información directa sobre los peligros de las minas unos 2,5 millones de personas. UN وقد أمكن منذ بدء البرنامج تدمير أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ لغم وجهاز غير مفجر، وتحويل ١٣٠ كيلومترا مربعا من مساحات المعارك السابقة إلى مناطق آمنة فضلا عن تلقي نحو ٥,٢ مليون شخص دورات توعية مباشرة باﻷلغام.
    A finales de 1995, se habían delimitado 150 kilómetros cuadrados de terrenos de alta prioridad que no habían sido campo de batalla, de los que ya se han limpiado más de 80 kilómetros cuadrados. UN وبحلول نهاية ١٩٩٥، تم التأشير على ١٥٠ كيلومترا مربعا من اﻷراضي التي لم تكن ميدانا للمعارك والمصنفة بأنها منطقة أولوية عالية، ومنها رقعة تزيد مساحتها على ٨٠ كيلو مترا مربعا تم تطهيرها.
    Khalil Tufakji, experto en cuestiones de asentamientos de la Sociedad de Estudios Árabes, observó que hasta el momento Israel había confiscado 22 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental para construir carreteras de circunvalación. UN وأشار خبير شؤون المستوطنات بجمعية الدراسات العربية، خليل توفكجي، إلى أن إسرائيل قد صادرت حتى اﻵن ٢٢ كيلومترا مربعا من الضفة الغربية بغية بناء طرقها الدائرية.
    No obstante, sigue habiendo en todo el país 140 kilómetros cuadrados de zonas minadas a las que se asigna suma prioridad. UN ومع ذلك، لا تزال هناك مساحة قدرها ١٤٠ كيلومترا مربعا من مناطق اﻷلغام الأرضية المندرجة في فئة المناطق الملغومة موزعة على جميع أنحاء أفغانستان.
    Se considera de alta prioridad la limpieza de minas en 324 kilómetros cuadrados de tierras de los más de 725 kilómetros cuadrados que se encuentran en esta situación. UN ويبقى أكثر من ٧٢٥ كيلومترا مربعا من اﻷراضي مزروعا باﻷلغام، يعتبر ٣٢٤ كيلومترا منها ذات أولوية عليا بالنسبة لعملية إزالة اﻷلغام.
    Según un informe aparecido en Ha’aretz, “después de Oslo, se han pavimentado 35 kilómetros cuadrados de carreteras de circunvalación para los israelíes. UN وحسب تقرير أوردته صحيفة هآرتس، " فمنذ أوسلو، عُبد ٣٥ كيلومترا مربعا من الطرق الالتفافية لصالح اﻹسرائيليين.
    Como resultado de las acciones militares entre Azerbaiyán y la República de Nagorno-Karabaj, las tropas azeríes ocuparon en 1992 alrededor de 750 kilómetros cuadrados del territorio de la República de Nagorno-Karabaj - lo que representa el 15% de su superficie - que aún mantienen en su poder. UN ونتيجة لﻷعمال العسكرية بين أذربيجان وجمهورية ناغورني كاراباخ احتلت قوات أذربيجان في عام ١٩٩٢ منطقة تناهز مساحتها ٧٥٠ كيلومترا مربعا من أراضي جمهورية ناغورني كاراباخ ولا تزال بحوزتها حتى اﻵن، وهذه المنطقة تمثل ١٥ في المائة من مساحتها.
    Reconocimiento de 580 kilómetros cuadrados en los que se sospecha que hay nuevamente minas a causa del conflicto en curso UN إجراء مسح على طول 580 كيلومترا مربعا من الطرقات المشتبه في تلوثها مجددا بالمتفجرات بسبب استمرار النزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد