Las muestras se tomaron en zonas forestales a una distancia mínima de 300 m de las carreteras y los edificios y a 10 km de las ciudades. | UN | وأخذت العينات من مناطق حراجية على مسافة لا تقل بحال من الأحوال عن 300 متر عن الطرق والمباني، و10 كيلو مترات عن المدن. |
10 a 15 km/hora | UN | 10 كيلو مترات في الساعة إلى 15 كيلو متر في الساعة |
Las muestras se recogieron en zonas forestales, a una distancia mínima de 300 m de las carreteras y los edificios y a 10 km de las ciudades. | UN | وأخذت العينات من مناطق حراجية على مسافة تبعد ما لا يقل عن 300 متر عن الطرق والمباني، و10 كيلو مترات عن المدن. |
El contacto se perdió finalmente a 5 kilómetros al este de esta localidad. | UN | وانقطع الاتصال بها أخيرا على بعد ٥ كيلو مترات شرق بوسوسيي. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 6 kilómetros al sur de Posusje. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة على بعد ٦ كيلو مترات إلى الجنوب من بوسوسيي. |
Yatta queda a unos 10 kilómetros de un extenso campo de entrenamiento. | UN | وتقع يطا على بعد ١٠ كيلو مترات تقريبا من منطقة تدريب كبيرة. |
10 a 15 km/hora | UN | 10 كيلو مترات في الساعة إلى 15 كيلو متر في الساعة |
Las muestras se recogieron en zonas forestales, a una distancia mínima de 300 m de las carreteras y los edificios y a 10 km de las ciudades. | UN | وأخذت العينات من مناطق حراجية على مسافة تبعد ما لا يقل عن 300 متر عن الطرق والمباني، و10 كيلو مترات عن المدن. |
Las muestras se recogieron en zonas forestales, a una distancia mínima de 300 m de las carreteras y los edificios y a 10 km de las ciudades. | UN | وأخذت العينات من مناطق حراجية على مسافة تبعد ما لا يقل عن 300 متر عن الطرق والمباني، و10 كيلو مترات عن المدن. |
10 a 15 km/hora | UN | 10 كيلو مترات في الساعة إلى 15 كيلو متر في الساعة |
Las muestras se recogieron en zonas forestales, a una distancia mínima de 300 m de las carreteras y los edificios y a 10 km de las ciudades. | UN | وأخذت العينات من مناطق حراجية على مسافة تبعد ما لا يقل عن 300 متر عن الطرق والمباني، و10 كيلو مترات عن المدن. |
:: Mantenimiento y renovación de 20 km de caminos de grava, 10 km de carreteras asfaltadas y 1 puente | UN | :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرق المعبّدة بالحصى و 10 كيلو مترات من طرق الأسفلت وجسر واحد |
Tú harás una nota sobre gente de más de 65 años que corre carreras de 10 km. | Open Subtitles | تقوم بجمع عينة أكثر من65 من الناس اللذين يجرون 10 كيلو مترات |
La señal se perdió a 5 kilómetros al noroeste de Posusje. | UN | وقد فقد الاتصال الراداري على بعد خمسة كيلو مترات الى الشمال الغربي من بوسوسيي. |
El caza siguió la señal del helicóptero hasta perderla a 5 kilómetros al este de Posusje. | UN | وجرى تتبع طائرة الهليكوبتر الى أن فقد الاتصال بها على بعد خمسة كيلو مترات شرق بوسوسيي. |
El contacto se perdió a 5 kilómetros al oeste de Posusje. | UN | وانقطع الاتصال الراداري على بعد ٥ كيلو مترات غرب بوسوسيى. |
El personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros desconocidos que volaban a 5 kilómetros al sudeste de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات عمودية مجهولة تحلق على بعد ٥ كيلو مترات جنوب شرقي توزلا. |
El contacto se perdió a 5 kilómetros al sur de Zepa. | UN | واختفى الهدف على بعد ٥ كيلو مترات جنوبي زيبا. |
Más de la mitad de las familias fueron trasladadas a una nueva ubicación, O ' neang, a 10 kilómetros de Poipet, que fue la zona visitada por el Representante Especial. | UN | وجرى نقل نصف الأسر إلى مكان جديد يسمى أنيانغ على بعد 10 كيلو مترات من بويبت، وهي المنطقة التي زارها الممثل الخاص. |
Debido a que el almacenamiento es en el área de la fábrica... hay demasiados coches que parecen iguales... y la cámara de seguridad más cercana está a siete kilómetros de distancia. | Open Subtitles | بما أن المخزن في منطقة مصانع يوجد هنالك العديد من السيارات المتشابهة و أقرب كاميرا أمنية على مسافة 7 كيلو مترات |
En el sector 1 de la zona occidental, incluido el enclave de Kokkina, la ruta de acceso de la UNFICYP es 10 kilómetros más larga y pasa por peligrosos caminos montañosos. | UN | ففي القطاع 1 في الغرب، بما فيه جيب كوكينا، أضيفت عشرة كيلو مترات من المسارات الجبلية الخطيرة إلى الطريق الموصل للبعثة. |