ويكيبيديا

    "كيموش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kimouche
        
    • Mourad
        
    Hacia las 8.00 horas, militares del Ejército Nacional Popular con uniforme de paracaidistas se presentaron en el domicilio de la familia Kimouche. UN وفي حوالي الساعة الثامنة صباحاً دخل عدد من أفراد الجيش الشعبي الوطني يرتدون زي وحدات المظلات، منزل أسرة كيموش.
    Detuvieron a Mourad Kimouche sin orden de allanamiento, aclarando que lo hacían por necesidades de la investigación. UN وألقوا القبض على مراد كيموش دون تفتيش المنزل، وأوضحوا أنه موقوف لأغراض التحقيق.
    La Sra. Kimouche trató de visitar a su hijo en Châteauneuf, sin éxito. UN وحاولت السيدة كيموش زيارة ابنها في سجن شاتوناف دون جدوى.
    El mismo juez pidió al Sr. Kimouche que le indicara por carta los detalles de la desaparición de su hijo. UN وقد طلب قاضي التحقيق من السيد كيموش أن يوجه إليه رسالة يدرج فيها معلومات مفصلة عن اختفاء ابنه.
    Tres meses más tarde, los autores supieron, por un pariente que lo había visto allí, que Mourad Kimouche había sido trasladado a la prisión del El Harrach. UN 2-6 وبعد مرور ثلاثة أشهر، علم صاحبا البلاغ من أحد أقربائهم بأن مراد كيموش قد نُقل إلى سجن الحراش، حيث رآه هذا القريب.
    Z. Comunicación Nº 1328/2004, Kimouche c. Argelia UN ضاد- البلاغ رقم 1328/2004، كيموش ضد الجزائر
    Z. Comunicación Nº 1328/2004, Kimouche c. Argelia* UN ضاد - البلاغ رقم 1328/2004، كيموش ضد الجزائر*
    La Sra. Kimouche había reconocido al comandante Betka del cuartel militar de Baraki entre los mandos que dirigían la operación. UN وكانت السيدة كيموش قد تعرَّفت على شخصية القائد بيتكا، من ثكنة باراكي العسكرية، الذي كان ضمن المشتركين في قيادة عملية إلقاء القبض على ابنها.
    La carta fue remitida a continuación al Tribunal de Apelación de Argel, donde el juez de instrucción comunicó que, según la información facilitada por la Comisaría Central, Mourad Kimouche no era buscado ni estaba acusado de terrorismo. UN وأحيلت الرسالة فيما بعد إلى محكمة الاستئناف في الجزائر، حيث أعلن قاضي التحقيق أنه وفقاً للمعلومات التي تلقتها الشرطة المركزية، فإن مراد كيموش ليس شخصاً مطلوباً للعدالة ولا متهماً بالإرهاب.
    Unos años después, un coronel del ejército cuya identidad no se facilita, al parecer reconoció a Mourad Kimouche gracias a su foto de identidad y aseguró a los autores que llevaba preso en Reggane unos dos o tres años. UN وبعد بضع سنوات، تعرف عقيد في الجيش لم يكشف عن هويته، على مراد كيموش من صورة هويته وأكد لصاحبي البلاغ أنه محتجز في سجن رغان منذ سنتين أو ثلاث سنوات.
    La brigada de gendarmería, encargada del asunto, registró la declaración al Sr. Kimouche y la transmitió al ministerio público de El Harrach. UN وقد قامت وحدة الدرك بعد تلقي الشكوى بالاستماع لأقوال السيد كيموش وإثباتها في محضر تم إحالته إلى المدعي العام لمحكمة الحراش.
    Z. Comunicación Nº 1328/2004, Kimouche c. Argelia UN ضاد- البلاغ رقم 1328/2004، كيموش ضد الجزائر
    Por último, los militares (con sus tres detenidos) penetraron en el domicilio de la familia Kimouche, y también allí detuvieron al hijo de la casa, Mourad Kimouche. UN وأخيراً، دخل العسكريون (ومعهم سجناؤهم الثلاثة) إلى مسكن أسرة كيموش، وألقوا القبض من جديد على ابن الأسرة، مراد كيموش.
    Presentada por: Messaouda Cheraitia de Kimouche, y Mokhtar Kimouche (representados por la abogada Nassera Dutour) UN المقدم من: مسعودة شرايطية، زوجة كيموش، ومختار كيموش (تمثلهما المحامية نصيرة دوتور)
    Presuntas víctimas: Mourad Kimouche (hijo de los autores), Messaouda Cheraitia de Kimouche, y Mokhtar Kimouche UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: مراد كيموش (ابن صاحبي البلاغ)، ومسعودة شرايطية، زوجة كيموش، ومختار كيموش
    Unos 15 días después del secuestro de su hijo, la Sra. Kimouche se enteró por unos policías de que estaba encarcelado en Châteauneuf, hecho que no desmintió el comandante Betka ante las preguntas de los autores. UN 2-5 وقد علمت السيدة كيموش من رجال الشرطة، بعد قرابة خمسة عشر يوماً من اختطاف ابنها، أنه كان مسجوناً في سجن شاتوناف، وهي حقيقة لم ينكرها القائد بيتكا عندما سأله صاحبا البلاغ.
    Dos meses y medio después del secuestro, el tío de la Sra. Kimouche, Amar Mezanar, afirmó que había visto al hijo de los autores en el tribunal de El Harrach, donde al parecer comparecía ante el juez, hecho que el juez de instrucción desmintió al día siguiente al Sr. Kimouche. UN وبعد مرور شهرين ونصف على اختطاف كيموش، أكد عم السيدة كيموش، عمار ميزانار، أنه رأى ابن صاحبي البلاغ في محكمة الحراش حيث مثل أمام القاضي، وهي واقعة كذبها في اليوم التالي قاضي التحقيق عندما سأله السيد كيموش.
    Seis meses después, el Sr. Merabet, vecino de los autores, reconoció a Mourad Kimouche y a Djamel Chihoub en la cárcel de Ben Aknoun (perteneciente a la seguridad militar), cuando buscaba allí a su propio hijo desaparecido seis meses después de Mourad Kimouche. UN وبعد مرور ستة أشهر، رأى السيد ميرابيط، وهو أحد جيران صاحبي البلاغ، مراد كيموش وجمال شيهوب في سجن بن عكنون (التابع للأمن العسكري)، عندما كان يبحث عن ابنه الذي اختفى بعد ستة أشهر من اختفاء مراد كيموش.
    El 23 de junio de 1996, el Sr. Kimouche escribió al fiscal del tribunal de Bir Mourad Rais y presentó otra denuncia el 24 de agosto de 1997 ante el tribunal militar de Blida, que fue transmitida al tribunal competente de El Harrach. UN ووجه السيد كيموش رسالة إلى المدعي العام لمحكمة بير مراد رايس في 23 حزيران/يونيه 1993 وأودع شكوى أخرى في 24 آب/أغسطس 1997 في محكمة بليدة العسكرية التي أحالت الشكوى إلى محكمة الحراش المختصة.
    El Sr. Kimouche presentó posteriormente un recurso de casación el 8 de agosto de 1999 (recurso 1305, expediente 687/99). UN ثم قدم السيد كيموش طعناً بالنقض في 8 آب/أغسطس 1999 (الطعن رقم 1305، في الدعوى رقم 687/99).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد