Por lo mismo, es grande el déficit de recursos financieros logrados con los esfuerzos de movilización, sobre todo para el desarrollo de nuevas alternativas químicas y no químicas. | UN | وتوجد أيضاً فجوة كبيرة في الموارد المالية المعبأة حالياً، لا سيما بالنسبة لتطوير بدائل كيميائية وغير كيميائية جديدة. |
Cuadro 2. Efectos económicos previstos en la agricultura si se sustituye el endosulfán con alternativas químicas y no químicas | UN | الجدول 2- الآثار الاقتصادية المتوقعة على الزراعة إذا تم إحلال بدائل كيميائية وغير كيميائية محل الإندوسلفان |
Se calcula que los posibles efectos de los costos anuales en la agricultura ascenderían hasta 40 millones de dólares de los EE.UU., si se sustituye el endosulfán con alternativas químicas y no químicas. La sustitución con alternativas químicas podría surtir efectos negativos del orden de hasta 40 millones de dólares de los EE.UU. La sustitución con alternativas no químicas podría traer consigo efectos económicos positivos importantes. | UN | 107- تقدر آثار التكلفة السنوية المحتملة على الزراعة بمبلغ يصل إلي 40 مليون دولار أمريكي إذا تم إحلال بدائل كيميائية وغير كيميائية محل الإندوسلفان وقد يكون لإحلال البدائل الكيميائية آثار سلبية تصل إلي 40 مليون دولار أمريكي. ويمكن أن يكون للإحلال ببدائل غير كيميائية آثار اقتصادية إيجابية ملموسة. |
iv) El fomento de la investigación y el desarrollo de productos químicos y no químicos, métodos y estrategias alternativos y seguros para las Partes que utilizan DDT, que sean idóneos para las condiciones de esos países y tengan por objeto disminuir la carga que representa la enfermedad para los seres humanos y la economía. | UN | ' 4` تشجيع بحث وتطوير منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مأمونة، كيميائية وغير كيميائية للأطراف المستخدمة للـ دي. دي. تي، تتماشى مع ظروف تلك البلدان ومع هدف تخفيف العبء البشري والاقتصادي الناجم عن المرض. |
Promoción de la investigación y el desarrollo de productos, métodos y estrategias alternativos químicos y no químicos que no planteen riesgo alguno para las Partes que utilizan DDT, adecuados a las condiciones de esas Partes y con el objeto de reducir la carga humana y económica de las enfermedades. | UN | `4` تعزيز عمليات البحث والتطوير بشأن منتجات وطرق واستراتيجيات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة من أجل الأطراف التي تستخدم الدي.دي.تي تكون وثيقة الصلة بظروف الأطراف وبهدف التقليل من العبء البشري والاقتصادي للأمراض. |
En él se indica que en el mercado se comercializan pirorretardantes (tanto químicos como no químicos) menos peligrosos que el pentaBDE. (Orientación para los pirorretardantes que constituyen alternativas viables al éter de pentabromodifenilo (pentaBDE), 2008). | UN | ويذكر التقرير أن هناك مثبطات للهب متوافرة تجارياً (كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورتها عن PentaBDE (توجيه بشأن بدائل مثبطات اللهب عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، 2008). |
8) Ampliar la investigación y la capacidad para la investigación sobre medidas alternativas de control de las plagas (tanto químicas como no químicas) y las medidas de producción de cultivos; | UN | التوسع في البحوث والقدرات الخاصة بالأبحاث بشأن الوسائل البديلة لمكافحة الآفات (كيميائية وغير كيميائية) والتدابير الخاصة بالإنتاج الزراعي؛ |
Además, en el capítulo anterior se demostró que el uso del endosulfán puede ser sustituido por diversas alternativas químicas y no químicas que existen para una amplia diversidad de combinaciones de cultivo y plaga y, para cada combinación específica de cultivo y plaga, se puede aplicar una combinación apropiada de medidas de control químico, biológico y de cultivo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتبين من الفصل السابق أنه يمكن الاستعاضة عن استخدام الإندوسلفان ببدائل كيميائية وغير كيميائية عديدة. وتوجد هذه البدائل بالنسبة إلي مجموعة كبيرة من مترابطات المحاصيل-الآفات ويمكن استخدام التوليفة الملائمة من إجراءات المكافحة الكيميائية، والبيولوجية، والثقافية لكل مترابطة محصول - آفة محددة. |
Promoción de la investigación y el desarrollo de productos químicos y no químicos, métodos y estrategias alternativos que no planteen riesgo alguno para las Partes que utilizan DDT, pertinentes a las condiciones de esos países y con el objeto de reducir la carga humana y económica de las enfermedades. | UN | `4` تعزيز البحث والتطوير لمنتجات وطرق استراتيجيات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة من أجل الأطراف المستخدمة للـ دي.دي.تي تكون وثيقة الصلة مع ظروف تلك البلدان، ومع هدف التقليل من العبء البشرى والاقتصادي للمرض. |
b) A las Partes a que, según su capacidad, promuevan la investigación y el desarrollo de productos químicos y no químicos, métodos y estrategias alternativos y seguros para las Partes que utilizan DDT, que sean idóneos para las condiciones de esos países y tengan por objeto disminuir la carga que representa la enfermedad para los seres humanos y la economía. | UN | (ب) على الأطراف أن تعزز، في حدود قدراتها، البحث والتطوير لمنتجات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة وعلى أن تضع طرائق وإستراتيجيات تتبعها الأطراف التي تستخدم الـ دي. |
8. ¿Ha adoptado su país medidas para promover la investigación y el desarrollo de productos químicos y no químicos que sean alternativas seguras y de procesos, métodos y estrategias para el uso de PFOS, como se alienta a las Partes a que hagan de conformidad con lo establecido en el párrafo 4 c) de la parte III del anexo B? | UN | 8 - هل اتخذ بلدك إجراءات لتشجيع البحوث وإيجاد منتجات وعمليات وطرائق واستراتيجيات كيميائية وغير كيميائية آمنة بديلة لاستخدام سلفونات البيرفلوروكتان، حيث شُجعت الأطراف على القيام بذلك وفقاً للفقرة 4 (ج) من الجزء الثالث من المرفق باء؟ |
En él se indica que en el mercado se comercializan pirorretardantes (tanto químicos como no químicos) menos peligrosos que el pentaBDE. (Orientación para los pirorretardantes que constituyen alternativas viables al éter de pentabromodifenilo (pentaBDE), 2008). | UN | ويذكر التقرير أن هناك مثبطات للهب متوافرة تجارياً (كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورتها عن PentaBDE (توجيه بشأن بدائل مثبطات اللهب عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، 2008). |
La GIV promueve una política y un marco institucional en el que las intervenciones apropiadas a nivel local (tanto químicas como no químicas) se utilizan de forma que se obtengan efectos sinérgicos y eficacia en función del costo mediante la adopción de medidas intersectoriales que den como resultado una reducción de la transmisión de la enfermedad. | UN | وتنهض الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض بإطار مؤسسي وخاص بالسياسات يتم الاستفادة فيه من التدخلات المناسبة المحلية (كيميائية وغير كيميائية) بصورة تآزرية وفعالة تكاليفياً من خلال عمل مشترك بين القطاعات للتأثير على خفض انتقال الأمراض. |